Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
At the same time, there was gravity to him. И при этом она его бремя.
That is my hope, after I kill him. В этом моя надежда, после того, как я убью его.
I love him! I confess! Я люблю его - В этом я признаюсь.
We can take him down, make some money in the process. Мы можем опустить его и в процессе на этом заработать.
And I was mad at him for not telling me about it beforehand instead of after. И я разозлилась на него за то, что он не сказал мне об этом заранее, а не после.
I never thought I'd have to leave him. Я об этом никогда не думала.
It's not that I'm thinking about him. Я об этом и не думала.
If the people in this house hear him... they'll think something terrible has happened. Если кто-то в этом доме его услышит... все решат, что случилось что-то ужасное.
But I asked him about it on the way back. Но на обратном пути я спросил его об этом.
I admire him in that sense, as a businessmen. В этом смысле я уважаю его как бизнесмена.
So you went to the club to confront him. Поэтому ты пошла в клуб разузнать у него об этом.
I knew letting him know was the right thing to do. Я знала, что правильно было бы рассказать ему об этом.
And you know you have to stop enabling him. И вы знаете что должны перестать поощрять его в этом.
I should've killed him when I was thinking about it. Я должен был убить его, тогда когда думал об этом.
Well, if they send him to barksdale, the Russians will take care of that. Если его отправят в Барксдейл, то русские об этом позаботятся.
ls that your problem with him? Так в этом твоя проблема с ним?
I give him as long as he wants to stay alive. Я дам ему столько времени, сколько он пожелает оставаться на этом свете.
I told him that in the hospital. Я сказал ему об этом в больнице.
I also love him in that sweater. Я тоже люблю его в этом свитере.
The cougar would give him some help. Пума ему немного в этом помогла.
Dad acted like it was his fault for not being interesting enough but... that's him all over. Папа вёл себя так, как будто это была его вина за то, что он недостаточно уделял ей внимания, но... в этом он весь.
You know, give him a ride on the old welcome wagon. Позволю ему прокатиться на этом роскошном теле.
Let's just call him the opposite and leave it at that. Давай, просто скажем, что он полная противоположность твоему и остановимся на этом.
They had myths about him and a name. Слагали о нём и об этом имени легенды.
I need to ask him about this. Я должна спросить его об этом.