Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
Yes, and I... I think Chuck might've helped him. Да, и я думаю, Чак ему в этом помог.
My son is right, but when the bank CEO does it, they bail him out with our money. Мой сын прав, но когда в этом же уличают гендиректора, его выпускают под залог, за наши же деньги.
Just when you think you've figured him out, he'd find a new way to mess with your mind. Стоило только подумать, что вы его поняли, он находил новый способ разубедить вас в этом.
Jordan, did you know about this when you hired him? Джордан, вы знали об этом, когда брали его на работу?
I can't get to him, if that's what you're asking. Я не могу до него добраться, если ты об этом.
Would you deny him that right? Вы откажете ему в этом праве?
You talk to him about the thing yet? Ты уже сказал ему об этом?
Now that I mention it, should I try and seduce him? Теперь, когда я упомянула об этом, мне стоит попытаться его соблазнить?
Why would anyone want to keep him quiet about this? Почему кто-то хочет, чтобы он молчал об этом?
He sounded different somehow more confident, even colder than usual and when I asked him about it, he laughed. И он был другим, как-то увереннее в себе, более холодным, чем обычно. А когда я спросил его об этом, он рассмеялся.
Did he have it coming to him? Наверное, он сам в этом виноват?
Have you had this conversation with him? Ты с ним об этом говорил?
and lie to him about it. И соврать ему обо всем этом.
The people who study this kind of thing say that he was trying to stop because you helped him. Люди, которые в этом понимают, говорят, что он пытался остановиться.
Sometimes I think it's because I don't give him enough to be present for. Иногда мне кажется что я сама в этом виновата.
Evil me, or whatever you want to call him, he's not going to make an appearance. Ударь меня, или сделай что-то в этом роде, если хочешь вызвать темную сторону, мой альтер не приходит что бы делать добро.
He's marrying up, and she won't let him forget that in a hurry. Он женится на богачке, и она не скоро даст ему об этом забыть.
Unless Dekker didn't put him down here. Если только не сам Деккер в этом виноват.
You had him eating out of the palm of your hand every Sunday and he never even saw your face. Он каждое воскресенье ел у тебя с рук, и при этом никогда не видел твоего лица.
I'm not sleeping with him, if that's what you're asking. Я не сплю с ним, если ты об этом.
I didn't kill him, if that's what you're thinking. Я не убивал его, если вы об этом думаете.
Well, she's been in love with him for years, but he had no idea. Она давно была влюблена в него, но он об этом не догадывался.
What I saw between Mr. Woodhull and Mrs. Strong was entirely inappropriate, and I told him as much at the time. То, что произошло между мистером Вудхаллом и миссис Стронг абсолютно не допустимо, и я сразу сказал ему об этом.
Where will I find him in this new world? Где мне его найти в этом новом мире?
And who came blame him, you know? И кто его может в этом винить, да?