| It was actually my conversation with him that convinced me not to... | Разговор с ним ещё больше убедил меня в этом. |
| If he's dissatisfied with your work, let him tell me about it. | Если он недоволен твоей работой, пусть мне об этом скажет. |
| There will be no talk of him in this house. | Не будет говорить о нем в этом доме. |
| Because I don't want to scare him in this fog. | Потому что я не хочу пугать его в этом тумане. |
| You'll have to talk to him about that. | Об этом стоит поговорить с ним. |
| I believe last time I saw him was on this very bridge. Night. | В последний раз я встречался с ним на этом самом мосту. |
| And one which I intend to make him regret. | И я заставлю его пожалеть об этом. |
| We'll make him wish he hadn't. | Мы заставим его об этом сильно пожалеть. |
| I saw him wearing this costume. | Я видел его в этом костюме. |
| Won't know we did it until you slap him in cuffs. | Он и не узнает об этом, пока вы не наденете на него наручники. |
| If this is Danny... we can't let him go public. | Если это Дэнни... мы не можем допустить, чтобы об этом узнали. |
| Well, I'm going to go and ask him about it. | Тогда я пойду и спрошу его об этом. |
| Maybe it's just hard for him to relive. | Может, ему тяжело об этом вспоминать. |
| I invited him for dinner, and I totally forgot. | Я пригласила его на ужин и совсем забыла об этом. |
| We will receive him yet again this year to demonstrate our good will. | Мы вновь будем принимать его в этом году, с тем чтобы продемонстрировать нашу добрую волю. |
| He urged him to go public. | Он бы оповестил об этом общественность. |
| All the love you have for him was contained in that list. | Вся твоя любовь к нему содержалась в этом списке. |
| I cast him aside once, spent years regretting it. | Однажды я его предал, и много лет об этом жалел. |
| He's playing in this film but we'll never see him. | Он сыграл в этом фильме, но мы его никогда не увидим. |
| He's going to drift back, but that's nothing unusual for him. | Он лавирует позади, но в этом нет ничего необычного. |
| The Secretary-General has embarked on valuable consultations in this respect, and for this we thank him very sincerely. | В этом плане Генеральный секретарь проводит очень полезные консультации, и мы искренне благодарны ему за это. |
| When your father found out, he had him deported. | Когда ваш отец узнал об этом, он его депортировал. |
| But if he's not willing to tell us, we can't force him. | Но если он не желает говорить об этом нам, мы не сможем вынудить его. |
| If there's a mole working in this department, it means we can find him. | Если в этом отделе работает шпион, то мы сможем его найти. |
| It is then necessary to obtain the child=s consent in order to take him or her to an institution. | В этом случае для помещения ребенка в подобное учреждение требуется его согласие. |