Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
And now he was ordering the military... to help him do it. Теперь же он давал приказ военным помочь ему в этом.
That's the thing with him, s. В этом весь Чак, Эс.
If you could get him to show up in your town... Если вы сделаете так, чтобы он появился в этом городе...
No, they let him stay home. Нет, он в этом году не поехал.
He asked for it, so I gave it to him. Он просил меня об этом, и я дала его ему.
I remember him mentioning something about it. Я вспомнила, он говорил что-то об этом.
And my father knew about it and went against him. А мой отец узнал об этом, и пошёл против него.
There is something wrong with him. Не будь с ним, есть что-то странное в этом парне
I already told him that one. Я ему уже об этом сказала.
So she found a way to test him. И в этом она нашла возможность проверить его.
Working on it. Actually, I wanted to talk to you about him. Работаю над этим. вообще-то, Я хотел бы поговорить об этом.
Makes it hard for him to hear. И ему тяжело об этом слышать.
Yes. And please forget about him. И пожалуйста, забудь об этом.
You should ask him that when we get there. Спроси его об этом когда доберемся.
And have him sign... on the line... that is dotted. И я получу его подпись... на этом договоре... и точка.
No, do not ask him that. Нет, не спрашивай его об этом.
I told him to forget it, man. Я сказал ему забыть об этом, мужик.
I told the Mad King as much. I urged him to surrender peacefully. Я говорил об этом Безумному королю и умолял его сдаться.
I don't like him like that. Он не привлекает меня в этом плане.
And he did everything I had asked him for. Я сама его об этом попросила, и это мне понравилось...
Stalin won't believe, if I tell to inform him about it. Сталин не поверит, если ему об этом сообщу я.
In that photo, you're in the background looking at him. На этом фото ты стоишь на заднем плане и смотришь на него.
No, Heuber sent him to Naples to pick up some court papers or something. Нет. Хюбер послал его в Неаполь, забрать какие-то бумаги из суда или что-то в этом роде.
I want to break it to him, like, gently. Я хочу сказать ему об этом как-нибудь помягче.
Of course you wouldn't know it the way you treat him. Конечно, судя по тому, как вы себя с ним ведете, вы и представления об этом не имеете.