| So, in this scenario, unmasking Luzhkov as corrupt and incompetent, and using him as a scapegoat for Russia's systemic inefficiency, is intended as a way for Medvedev to sway public opinion behind him and make Putin appear out of touch. | Поэтому, в этом сценарии, разоблачение Лужкова как коррупционера и некомпетентного человека и использование его в качестве козла отпущения для оправдания системной неэффективности России служит Медведеву способом укрепить общественное мнение в свою пользу и сделать Путина непричастным к этому событию. |
| But his soul prompted him to kill his brother: he killed him and became one of the losers. | Вместе со своим братом Вяйнемёйненом создал огонь на небе, при этом искра упала на землю и послужила на пользу людям. |
| I was told to take breakfalls for him and stood in front of him not knowing what was going on as it was completely without rehearsal. | Мне было сказано делать страховку при выполнении приемов Томики и стоять перед ним, при этом я не знал, что происходит, так как все это было совершенно без подготовки. |
| For insulting Judge Ringer in that video you posted. I didn't insult him. | За оскорбление судьи Рингера в этом видео. |
| Give him another month to think about it. | Пусть еще месяцочек об этом подумает. |
| That's what Köck was blackmailing him with. | Кроме нас он был единственным, кто об этом знал. |
| It turns out she asked him to take it out. | Оказалось, что она сама его об этом попросила. |
| Instead of making weird, smiley, clenched-teeth faces, maybe you should talk to him. | Вместо того чтобы странно улыбаться и стискивать зубы, может стоило поговорить с ним об этом. |
| And if you ask him about it, he has... | И если вы его об этом спросите, у него... он говорит, что ничего не помнит. |
| When he asked her about it, she admitted the assault and swore him to secrecy. | Когда он спросил её об этом, она сообщила о нападении и взяла с него клятву сохранить все в тайне. |
| Both Changmu and Yangki were scared of him. | Чхонму и Янги когда-то и пикнуть боялись при этом отморозке. |
| This cozy house surrounded by certainly make him feel at home. | В этом утопающем в зелени домике, он почувствует себя как в своём собственном. |
| I saw the news of his brother in a Korean newspaper and saw him crying... | Я видел, как он читал корейскую газету, где была статья об этом, и плакал от радости. |
| Help him find his way home! Fill his belly with treats along the way. | Основная цель игры - это искать пассажиров и доставлять их на них места назначения как можно быстрей, при этом не повреждая машину. |
| Barker has provided his voice for the show twice, although MacFarlane has never met him. | Примечательно, что Баркер уже второй раз озвучивает сам себя в шоу, но при этом Сет Макфарлейн ни разу не встречался с ним лично. |
| It may be that Congalach betrayed Gofraid, as some sources present him as the victor. | Вполне возможно, что верховный король Конгалах Кногба предал своего союзника Готфрида, так как некоторые источники называют его победителем в этом сражении. |
| Elizabetha, believing him dead, flung herself into the river. | Елизавета, узнав об этом, бросилась в реку. |
| A man can choose to be different without it making him a traitor. | Человек вправе отличаться от других, не считаясь при этом предателем. |
| Before him this post was held by Mihai Manoli. | На этом посту он сменил Михаила Маноли. |
| I could never allow him to be used for such evil. | Тем более, мои невесты на этом настаивают. |
| The Chinese government banned him from any research in future. | Почти сразу французское правительство запретило любые поиски в этом районе. |
| Let him go and I swear that we will forget this. | Отпустите его, и я клянусь забыть об этом. |
| Every girl wanted him to ask her, and he asked me. | Любая девчонка об этом мечтает, а он позвал меня. |
| The people who trained with him became the Wado group or Wadokai. | При этом похищались люди, за которых требовали выкуп или превращали их в рабов. |
| He finds him at the court of Dagobert I at Soissons. | Я, пожалуй, напишу об этом нашему дяде Герберту в Дюссельдорф. - Напиши, дорогой. |