Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
I'll make him cry and then I'll tell his mama about it. Я заставлю его плакать, а затем расскажу об этом его маме.
I'll go and ask him, myself. Тогда я сама его об этом попрошу.
Rose used some kind of device that allowed him to access the vaults without setting off the bank alarms. Роуз использовал некое устройство, которое позволило ему проникнуть в хранилище, и при этом сигнализация не сработала.
I say as long as he stays on that side of the gym, we just ignore him. Я скажу, что пока он будет оставаться в этом зале, мы просто игнорируем его.
But if that's not the case, there's more to him than you think. Но если дело не в этом, то проблема больше, чем Вы думаете.
Who could beat him at this point? Кто его победит на этом этапе?
Did you ask him about it? А ты спросил его об этом?
So you talked to him about it? Значит, ты говорила с ним об этом?
I clearly didn't lead him along or anything like that, which proves I'm not a tease. Я на самом деле не заигрывала с ним или что-нибудь в этом роде, что доказывает, я не из тех кто дразнит.
Have you talked to him about it? Вы говорили с ним об этом?
You told him there can be no question of that while the violence continues? Вы сказали ему, что об этом не может идти и речи, пока они продолжают теракты?
I assure you, not all in the city stand as him. Уверяю, не все в этом городе такие, как он.
I knew Olive liked her, so I wanted to talk about how things were going for him at school this year. Я знал, что она нравилась Оливеру, поэтому решил поговорить с ней о том, как он успевает в школе в этом году.
That's what Captain Grant said when we put him over the side... at this very spot with his two rather foolishly loyal mates. Капитан Грант нам сказал то же самое, когда мы выбросили его за борт в этом же самом месте, вместе с двумя его ручными матросами.
Authorities warn that Cole has a history of violence... and advise anyone spotting him to notify authorities at once. Власти предупреждают, что Коул склонен к насилию и просят тех, кто обнаружит его, сразу сообщить об этом.
But when Turing reported this to the police, they arrested him as well as Murray. Ќо когда ьюринг за€вил об этом в полицию, они арестовали его вместе с ћюрреем.
And no, I haven't replaced him, if that's what you're really asking. И ответ нет, я так и не нашла для него замену, если ты об этом меня спрашивал.
I haven't told him, if that's what you're asking. Я ему не сказала, если ты об этом.
And we will miss him because we do not have a cooperating merchant or a CI to call it in. И мы его пропустим, потому что у нас нет продавца, который с нами сотрудничает, или информатора, чтобы сообщить об этом.
I love the work. I even told him. Я не сказал ему об этом.
It was like he knew I wanted him to be there without me having to ask. Это было как будто... он знал, что я хотела, чтобы он был там, и мне не нужно было об этом говорить.
No-one's actually going to vote for him, that's not the point. За него никто не станет голосовать, смысл не в этом.
But if that is the case, then someone must've been up there with him. Но если дело в этом, кто-то должен был быть там с ним.
I think you blamed Ian for that, so you decided to come back and finish him off. Думаю, ты винил в этом Йена, вот и решил вернуться и добить его.
No need to report that to him until we have something to report. Об этом не нужно докладывать, пока нам нечего доложить.