I'll make him cry and then I'll tell his mama about it. |
Я заставлю его плакать, а затем расскажу об этом его маме. |
I'll go and ask him, myself. |
Тогда я сама его об этом попрошу. |
Rose used some kind of device that allowed him to access the vaults without setting off the bank alarms. |
Роуз использовал некое устройство, которое позволило ему проникнуть в хранилище, и при этом сигнализация не сработала. |
I say as long as he stays on that side of the gym, we just ignore him. |
Я скажу, что пока он будет оставаться в этом зале, мы просто игнорируем его. |
But if that's not the case, there's more to him than you think. |
Но если дело не в этом, то проблема больше, чем Вы думаете. |
Who could beat him at this point? |
Кто его победит на этом этапе? |
Did you ask him about it? |
А ты спросил его об этом? |
So you talked to him about it? |
Значит, ты говорила с ним об этом? |
I clearly didn't lead him along or anything like that, which proves I'm not a tease. |
Я на самом деле не заигрывала с ним или что-нибудь в этом роде, что доказывает, я не из тех кто дразнит. |
Have you talked to him about it? |
Вы говорили с ним об этом? |
You told him there can be no question of that while the violence continues? |
Вы сказали ему, что об этом не может идти и речи, пока они продолжают теракты? |
I assure you, not all in the city stand as him. |
Уверяю, не все в этом городе такие, как он. |
I knew Olive liked her, so I wanted to talk about how things were going for him at school this year. |
Я знал, что она нравилась Оливеру, поэтому решил поговорить с ней о том, как он успевает в школе в этом году. |
That's what Captain Grant said when we put him over the side... at this very spot with his two rather foolishly loyal mates. |
Капитан Грант нам сказал то же самое, когда мы выбросили его за борт в этом же самом месте, вместе с двумя его ручными матросами. |
Authorities warn that Cole has a history of violence... and advise anyone spotting him to notify authorities at once. |
Власти предупреждают, что Коул склонен к насилию и просят тех, кто обнаружит его, сразу сообщить об этом. |
But when Turing reported this to the police, they arrested him as well as Murray. |
Ќо когда ьюринг за€вил об этом в полицию, они арестовали его вместе с ћюрреем. |
And no, I haven't replaced him, if that's what you're really asking. |
И ответ нет, я так и не нашла для него замену, если ты об этом меня спрашивал. |
I haven't told him, if that's what you're asking. |
Я ему не сказала, если ты об этом. |
And we will miss him because we do not have a cooperating merchant or a CI to call it in. |
И мы его пропустим, потому что у нас нет продавца, который с нами сотрудничает, или информатора, чтобы сообщить об этом. |
I love the work. I even told him. |
Я не сказал ему об этом. |
It was like he knew I wanted him to be there without me having to ask. |
Это было как будто... он знал, что я хотела, чтобы он был там, и мне не нужно было об этом говорить. |
No-one's actually going to vote for him, that's not the point. |
За него никто не станет голосовать, смысл не в этом. |
But if that is the case, then someone must've been up there with him. |
Но если дело в этом, кто-то должен был быть там с ним. |
I think you blamed Ian for that, so you decided to come back and finish him off. |
Думаю, ты винил в этом Йена, вот и решил вернуться и добить его. |
No need to report that to him until we have something to report. |
Об этом не нужно докладывать, пока нам нечего доложить. |