Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
When we got back together, I told him I hung out with Paul. Когда мы снова сошлись, я рассказала ему об этом.
In fact, I think I'll leave it to you to remind him. Собственно, думаю, лучше тебе ему об этом напомнить.
You should have thought of that before you took him! Ты должен был думать об этом, до того, как забрал его!
But I just wanted to talk about it... because being with him made me realize how much I miss you. Но я просто хотела поговорить об этом... потому что время, проведенное с ним заставило меня осознать, насколько я скучаю по тебе.
There was no need for him to tell me Не было никакой необходимости говорить мне об этом.
And still you did not report him! И тем не менее, ты не сообщила об этом!
A smart man would've known I was on to him. Кто-нибудь поумнее понял бы, что я знаю об этом.
Now, i-if Clancy thinks that we don't know yet, we might be able to get him in here. Тогда, если Клэнси думает, что мы ещё об этом не знаем, нам может удастся притащить его сюда.
Look, I... I went to him because I was afraid it would be an awkward conversation for you. Послушай, я обратилась к нему, потому что я боялась что тебе будет неловко об этом говорить.
Even if you had reported it, the chances of the police finding him were slim to none. Даже если бы ты сообщила об этом, шансы, что полиция нашла бы его, равняются нулю.
She heard him asking me to work tonight, and she is having a field day with it. Она услышала, как он предложил мне поработать сегодня, и она об этом не замолкает.
Whenever she talks to him about it, she makes it sound like we're just taking a time out. Что бы она ему не сказала об этом, это звучало как будто мы взяли небольшой тайм-аут.
I hate to say it, but this whole thing never would have happened If you hadn't given him such a crazy punishment. Я ненавижу говорить об этом, но это никогда не произошло бы если бы вы не придумывали ему таких сумашедших наказаний.
I should have talked to you about this a long time ago, but I can't stop thinking about him. Я давно должен был поговорить с тобой об этом, но я не могу перестать о нем думать.
And if he had someone backstabbing him at city hall... I'd've heard about it. Если бы кто-то нанёс ему подлый удар в мэрии, я бы об этом узнала.
I wanted to show him, if he thought that he heard it or something like that. На случай, если ему вдруг покажется, что слышит его или что-то в этом роде.
I love Henry, and I am marrying him in this dress in three days. Я люблю Генри, и выйду за него замуж в этом платье через З дня.
You know, Corey went to a different school, so Laura could have been seeing him on the side, and maybe Lim found out. Кори ходил в другую школу, так что Лора могла в ним встречаться втайне, и может, Лим об этом узнал.
[Dani] Well, if she starts seeing him again, you only have yourself to blame. Ну, если она начнет с ним снова встречаться, то ты можешь винить в этом только себя.
I don't recall him ever mentioning that to me. Не помню, чтобы он об этом говорил.
Why don't you ask him? Почему бы вам самому не спросить его об этом?
I want to talk to him about it, but if it's bad, I feel like he won't be honest. Я хочу поговорить с ним об этом но если это было плохо, я боюсь, что он не будет со мной честным.
And it is my hope that you will choose to recognize The Protection of Persons and Property Act here in your courtroom today and grant him immunity from prosecution. И надеюсь вы предпочтете признать Право на защиту частной собственности на этом заседании и предоставите ему иммунитет от уголовного преследования.
Did you ever try to stop him from going on the show. Вы когда-нибудь пробовали отговорить его от участия в этом шоу?
The Doctor's not sure if it's just the heat affecting him. Доктор не слишком в этом уверен, но может причина кроется в этой жаре.