According to one of them, a group of four hooded armed civilians broke into his house on 17 March at about midnight, physically assaulted him and stole the sum of 200,000 FCFA while threatening to kill him, citing as reason his nationality. |
По словам одного из них, группа в составе четырех вооруженных гражданских лиц в масках ворвалась в его дом 17 марта примерно в полночь, избила его и похитила денежные средства в размере 200000 КФА, угрожая при этом убить его и приводя в качестве причины его гражданство. |
I'll kill 'em as fast as he can make 'em, and when they report back to him, hopefully they'll kill him, too. |
Я убью их быстрее, чем он создаст их, а когда они вернутся доложить об этом, надеюсь, что убьют и его. |
I didn't dump him because he cheated, I dumped him because he cheated and lied to me about it. |
Я не бросила его потому что он изменил мне, а потому что он изменил мне и соврал об этом. |
I found about it, I confronted him, and I eventually made him pay it all back. |
узнав об этом, я всё ему высказала и со временем заставила вернуть украденное. |
According to the author, the judge was not impartial and threatened to sentence him to the maximum penalty 10 minimum monthly salaries, as well as to report him to his employer if he did not confess his guilt. |
По утверждению автора, судья не был беспристрастным и угрожал подвергнуть его максимальному наказанию в размере десяти минимальных месячных зарплат, а также сообщить об этом его работодателю, если он не признает своей вины. |
He just never had anything to tether him to the world. |
Его ничего не держит в этом мире. |
If he were here now, I wouldn't recognize him. |
Будь он в этом зале, я бы не смог его узнать. |
I just don't want you to get the feeling that you're better friends with him than we are or something weird like that. |
Я просто не хочу чтобы ты чувствовал, что ты больше ему друг чем мы или что-то стремное в этом роде. |
I wanted to help him, I... I didn't tell anybody. |
Я хотела помочь ему, я... я никому не говорила об этом. |
But I shall nurse him to the end - you can be sure of that. |
Но я буду ухаживать за ним до конца... ты можешь быть в этом уверен. |
Why did he ask him that? |
Зачем он его об этом спросил? |
Rick Sullivan set that fire, and nobody who knew him has any doubt about that. |
Рик Салливан - поджигатель, и никто, кто его знал, в этом не сомневался. |
I ask him to do that, then I'm no better than Logan. |
Если я попрошу его об этом, то я ничем не лучше Логана. |
And I can't say the same had I left him at hippie hippie rainbow. |
И я не был бы в этом так уверен, оставь я его с тем радужным хиппи. |
Not to say he's good at it, but it keeps him busy. |
Не скажу, что он в этом хорош, но это его занимает. |
He acts like he wants to hang out, but it has taken him weeks to ask me out. |
Он ведет себя так, будто хочет повеселиться вместе но ему потребовалось несколько недель, чтобы спросить меня об этом. |
And I'll have unis canvass where that video was taken and see if anyone in that neighborhood recognizes him. |
Отправлю патрульных на опрос туда, где снимали сюжет, может, в этом районе его кто-то заметил. |
But, thanks to him, he's just another story on the 5:00 news. |
Скоро весь мир попадёт в преисподню... но благодаря ему об этом узнают только в 5-и часовом выпуске. |
This is what I've been telling him. |
Спасибо. Об этом я и твержу. |
The other great houses will be glad to get rid of him even though they would never admit it. |
Другие династии были бы счастливы избавиться от него... хоть и никогда бы в этом не признались. |
Well, let's just say that the Easter bunny came early this year, so I shot him. |
Ну, просто скажем, что пасхальный кролик в этом году рано пришёл, поэтому я его застрелил. |
I know because I had it commissioned, and I passed it off on him. |
Я знаю об этом, потому что заказала и подсунула ему. |
I joined up to make my father proud, but when I told him, he tried to talk me out of it. |
Я поступил на службу чтобы мой отец гордился, Но когда он об этом узнал, он попытался меня отговорить. |
Are you sure it's him, Avner? |
Ты уверен в этом, Авнер? |
I don't ask him, he doesn't tell me. |
Он не говорит об этом, и я тоже молчу. |