So the whole class is not... a difficulty for him. |
Так что в этом отношении проблем с классом нет. |
Look at him in his little blue Russian house. |
Да ещё в этом чудесном русском домике. |
After what you just said, I felt I should ask him again. |
После того, что ты мне сказал я думала поговорить с ним об этом еще раз. |
Which I'm applying to, so of course I grilled him about it. |
В которую я поступаю, конечно же, я рассказала ему об этом. |
Bad luck for him - going against the Mountain. |
Что ж, в этом ему не посчастливилось - выехать против Горы. |
And if he's lying that means someone asked him to. |
А если он солгал, это значит, кто-то его об этом попросил. |
Everyone yells at him so that he remembers his way home. |
Все кричать покойнику об этом, и поэтому он помнит эту дорогу домой. |
No. No. I told him all about this guy before we ever got married. |
Нет. Я все рассказала об этом парне прежде, чем мы поженились. |
I know you work for him, but he's wrong about this. |
Я знаю, что ты работаешь на него, но в этом он не прав. |
But don't hit him on the head with it. |
Но при этом ему не будет больно. |
I'd say it puts him in his early 40s. |
Я бы сказала, что в этом случае ему слегка за сорок. |
One of them killed him, I'm convinced of it. |
А один из них и убил его, я уверена в этом. |
Did you ask him about it? |
И вы не спросили его об этом? |
You're the one who brought him up. |
Ты единственный, кто говорит об этом. |
Look, call him, but don't count on me for that. |
Позвони ему, но на меня в этом не рассчитывай. |
Well, we'll talk to him together. |
Ну что ж, мы поговорим об этом вместе с ним. |
I know where that cab dropped him off. |
Я знаю, куда он уехал на этом такси. |
No, I managed to make him forget. |
Нет, я сделала так, что он забыл об этом. |
Everyone in this town is afraid to say no to him. |
Все в этом городе боятся ему отказывать. |
I think I saw him down this corridor. |
Думаю, я видел его дальше в этом коридоре. |
Maybe you should have helped him Out when he needed it. |
Может, стоило помочь ему, когда он в этом нуждался. |
Let him know about it at the right time. |
Напомните ему об этом в нужный момент. |
Well, you can let him know that. |
Ну, ты можешь его об этом уведомить. |
You let him keep us both in this stuffy town just because he's stuffy and old-fashioned himself. |
Ты позволишь ему упечь нас обоих в этом старом городке... только потому, что он сам скучен и старомоден. |
This round, knock him out. |
Вот в этом раунде, выруби. |