Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
If Yun Ja Ae knew about it, she would throw him into the washing machine. Если б его любовница узнала об этом она бы прокрутила его в своей стиральной машине.
You saw him in that video. Вы видели его на этом видео.
Can't charge him with that. Мы не можем обвинить его в этом.
You need to remind him of that. Ты должна напомнить ему об этом.
Well, maybe the Blackshirts wouldn't permit him to tell you. Ну, возможно чернорубашечники не разрешают ему сказать тебе об этом.
He didn't have anyone around to remind him of that. Рядом с ним нет никого, кто бы напомнил ему об этом.
If someone's coming into this house, we'll see him on this. Если кто-то вступление в этот дом, мы увидим его на этом.
You can ask him about it but his sort of over-the-top humility will probably get in the way. Вы можете спросить его об этом но его чрезмерная скромность скорее всего помешает.
But if Matthew found out, he'd kill him. Но если бы Мэтью узнал об этом, он бы убил его.
I asked him about it the next morning. Я спросил об этом на следующее утро.
Car would have to be headed off the road to send him flying in that direction. Машина должна была съезжать с дороги, чтобы вытолкнуть его в этом направлении.
Maybe that's not all Claudia wanted to give him. Может быть, она хотела помочь ему не только в этом.
He claims that the prosecution had made a deal with this witness, asking him to testify against the author, in exchange of which a number of charges against him as accomplice in the same case were withdrawn. Он заявляет, что обвинение заключило сделку с этим свидетелем, предложив ему дать показания против автора в обмен на снятие ряда обвинений, выдвигавшихся против него как соучастника в этом деле.
You're right, I should have told you before I went over there, but for the record, instead of getting him to trust me, I ended up trusting him. Ты права, мне следовало тебе сказать об этом до того, как я туда пошёл, но, на заметку, вместо того, чтобы заслужить его доверие, я стал доверять ему.
I told myself: perhaps I can't help... and I thought: he looked for me so long, and I love him... surely I will make him happy. Помните, я говорила: ничем не могу ему помочь... но думала при этом: он так долго меня искал, и я люблю его... конечно он будет счастлив со мной.
I'm afraid of our marriage failing, of him leaving me, or even worse, that I'll leave him and then regret it for the rest of my life. Я боюсь, что наш брак не удастся, что он меня бросит, или даже хуже, что я его брошу и потом буду жалеть об этом до конца жизни.
Well, all I know is that there was a discrepancy and I called him and I told him that, and he didn't believe me. Ну, я просто хочу сказать, что было несоответствие, и я позвонил ему, и я сказал ему об этом, и он не верил мне.
Upon turning to thank my rescuer I saw it was Edwin Booth, whose face was of course well known to me, and I expressed my gratitude to him, and in doing so, called him by name. Обернувшись, чтобы поблагодарить своего спасителя, я увидел Эдвина Бута, чьё лицо, разумеется, было мне хорошо знакомо, и выразил ему благодарность, назвав при этом его по имени.
In the episode, Gordon discovers that Mario is infected and needs to stop him before he marries Lee, but Mario is one step ahead of him and plans on making it look like he is jealous. В этом эпизоде, Гордон обнаруживает, что Марио заражен вирусом, и должен остановить его, пока он не женился на Ли, но Марио на шаг впереди него и планирует сделать всё так, чтобы она ненавидела Гордона.
Hutchinson claimed that he was suspicious of the man because although Kelly seemed to know him, his opulent appearance made him seem very unusual in that neighbourhood, but only reported this to the police after the inquest on Kelly had been hastily concluded. Хатчинсон сказал, что подозревал этого человека, хотя казалось, что Келли с ним знакома, поскольку он со своим богатым видом выглядел довольно необычно для этого района, но доложил об этом полиции только когда следствие по делу Келли было поспешно закончено.
In this state, he pieced memories and hidden fragments of data together to realize his dead lover had been hired by the board to seduce him, keeping him happy and available to the company's every demand, and later murdered for blackmailing them for more money. В этом состоянии он собрал воспоминания и спрятал фрагменты данных, чтобы понять, что его мертвая любовница была нанята советом, чтобы соблазнить его, оставив его счастливым и доступным для каждого требования компании, а затем убить за то, что он шантажировал их за большие деньги.
You're there in the dream, and you're helping him to create that dream life by telling him a story. Вы в этом сне. и вы помогаете ему создать этот мир рассказывая ему историю.
I'll find him, and you'll help me find him. Я найду его, а ты мне в этом поможешь.
He kills him, and he gets killed by him. Он убивает его, а потом убивают его Что в этом хорошего?
I took him at his word, And I never asked him about it again. why not? Я поверила ему на слово и больше никогда не спрашивала его об этом.