What, do you have a lojack on him or something? |
Да что у тебя на нем установлена поисковая система или что-то в этом роде? |
And he said, "To think of you with him in that godforsaken place is almost unbearable." |
И он добавил: "Представлять тебя, с ним, в этом богом забытом месте практически невыносимо" |
I need you to tell them you just saw him, and that he's meeting a bagman at this location in an hour. |
Мне нужно, чтобы ты сказала, что только что видела его и что он встретится с наркодилером на этом же месте, через час. |
But if you're asking me, I say we beat him to it. |
Но если ты спросишь меня, я скажу, мы побьем его в этом |
You know, if the altercation that gave him the bruising happened here in this house and not at a crime scene, I'm not seeing any evidence of it. |
Если стычка, из-за которой у него синяки, произошла в этом доме, а не на месте преступления, то я не вижу следов этому. |
I tried to talk to him about it, but he told me not to worry, that he'd sort it out. |
Я заговорила с ним об этом, но он сказал не волноваться, он разберётся. |
What do you mean, no one asked him that? |
Вы полагаете, его никто еще не спрашивал об этом? |
Can't we get him on that? |
Разве мы не можем взять его на этом? |
Doctor knows his trade, I'll give him that. |
Доктор знает свое дело, я в этом уверена |
That's funny, 'cause that's exactly what I came in here to talk to him about. |
Забавно, ведь я пришла поговорить именно об этом. |
Maybe this isn't what's wrong with him, maybe the testosterone didn't cause it. |
Но может, проблема и не в этом. Может, тестостерон тут и не причём. |
Like the Peyton Manning football I gave him that wasn't really signed by Peyton Manning, he just doesn't need to know. |
Как футбольный мяч Пейтона Мэннинга, который я подарила Майку, не был, на самом деле, подписан Пейтоном Мэннингом, но ему не обязательно об этом знать. |
I mean, maybe someone in the area will recognize him, you know? |
Это хорошие новости, может быть кто-то в этом районе знает его? |
Well, if he does call, and I'm sure he will, have him call us. |
Если он позвонит, а я в этом уверен, убедите его позвонить нам. |
Don't you see how hard this is on him? |
Не видите, ему тяжело говорить об этом? |
But I want to know if there's anything else that he knows about this book, and I was hoping that you could ask him. |
Но я хочу знать, есть ли что-то ещё, что он знает об этой книге, и я надеялась, что вы могли бы спросить его об этом. |
Look, I just think that if you see this going somewhere, you should just be straight with him before it's too late. |
Я к тому, что, если ты почувствуешь, что это серьёзно, тебе надо сказать ему об этом прямо, пока не поздно. |
Would you want your kids hanging around that caravan with the likes of him? |
Вы бы хотели, чтобы ваши дети болтались без дела в этом кемпере с таким, как он. |
Or maybe he found out later, and whatever he found out made him take it down. |
Или, может, он узнал об этом позже, и то, что он узнал, заставило его убрать фото. |
I just asked him why he couldn't talk to me about all of this, about, you know, everything we're going through. |
Я просто спросила его, почему он не мог поговорить со мной обо всем этом, ну ты знаешь, обо всем, что произошло. |
Let him speak now or forever hold his peace. |
пусть скажет сейчас или молчит об этом вовек. |
Then we all waited while my baby brother stayed right there in that incubator for three whole days before deciding that, you know, maybe this wasn't the place for him after all. |
Мы ждали, Что мой братик поправится в этом инкубаторе целых три дня, перед тем, как решили что, наверное, там не место для него, в конце концов. |
No, of course not, but somehow... us meeting in the middle of the night and me lying about it was kind of a red flag for him. |
Нет, конечно, но наша ночная прогулка и то, как я потом врала Майку об этом, все это действует на него как красная тряпка на быка. |
If you hear from him, Clark, you have to help me. |
Если ты что-то услышишь о нем, Кларк, ты должен сказать об этом мне. |
That woman has one and only child in this world, and we will not invite him! |
У женщины один-единственный ребёнок на этом свете, и чтобы мы его не пригласили? |