He or she shall appoint one of the Vice-Chairpersons of the Committee to assist him or her in that regard. |
Он назначает одного из заместителей Председателя Комитета для оказания ему содействия в этом отношении . |
We welcome him today in this historic Council chamber. |
И мы приветствуем его сегодня в этом историческом зале Совета. |
We assure him that we are absolutely determined in this respect. |
И мы заверяем его в нашей полной решимости в этом отношении. |
You won't get him to talk about it. |
Вы не будете вызывать его говорить об этом. |
He was like this when I found him. |
Он уже был в этом состоянии, когда я его нашёл. |
If Parish is keeping him locked in that farmhouse, he must be important. |
Если Пэриш держит его взаперти в этом доме, он, должно быть, важен. |
And maybe I needed to give him a little push. |
И, может, мне стоит ему немного помочь в этом. |
Well, maybe someone knew that and counted on him being in his office. |
Ну, может, кто-то знал об этом, и рассчитывал что он будет в своем офисе. |
Chad making light of that could've made him snap. |
Чад напомнил ему об этом, и он мог выйти из себя. |
I have not spoken to him about it. |
Я не говорил с ним об этом. |
Sterling's the last person we want him talking to about it. |
Стерлиг - последний человек, с которым он должен вести разговор об этом. |
Now as I think about it, don't visit him. |
И сейчас, когда я думаю об этом, не навещай его. |
'Cause I've never told him about it. |
Просто мы с ним никогда об этом не говорили. |
She made a joke about him pretending to be spiritual, or something like that. |
Она пошутила, что он притворяется религиозным или что-то в этом роде. |
A minute after I left him, he used a stash phone to text someone in this bar. |
Через минуту после того, как я ушел, он воспользовался припрятанным телефоном, чтобы отправить сообщение кому-то в этом баре. |
He's leaving his comfort zone because you convinced him to. |
Он покинул свою зону комфорта, - потому что ты его в этом убедил. |
This vial contains the most particular memory of the day I first met him. |
Вот в этом пузырьке содержатся воспоминания о нашей с ним первой встрече. |
This picture of him leaving the motel at night... |
На этом фото он уходит из мотеля ночью... |
I would like to discuss that call with him, though. |
Я хочу сначала поговорить с ним об этом телефонном звонке. |
In which case there is nothing I might do until your husband has charges against him. |
В этом случая я ничего не могу поделать, пока нет обвинения против вашего мужа. |
Somebody should've told him that. |
Кто-то должен был сказать ему об этом. |
Warrick's grandmother raised him in this house. |
Бабушка Уоррика растила его в этом доме. |
Well, I asked him about 100 times. |
Я уже сто раз спросил его об этом. |
I talked to him yesterday about it. |
Я говорил с ним об этом вчера. |
There's no place for him to hide in this town. |
В этом городе у него нет места, где он мог бы спрятаться. |