Stacy Brown, a biographer, said Jackson had become "very frail, totally, totally underweight," and that his family had been worried about him. |
Стейси Браун, биограф Джексона, говорил, что Джексон стал «очень слабым, с очень, очень большим недостатком веса» и что семья очень беспокоилась об этом. |
In this case, the TP Group leader to see Mr. Paul in that council, but "the current council, I nenovēlu him play". |
В этом случае ТП группы лидер видеть г-на Пола в том, что Совет, а "нынешний Совет, я nenovēlu его играть". |
The shooter continues until this point he again throws (bets on him than winning), or he rolls a 7 (in which case losing bets on the shooter). |
Шутер продолжается до тех пор данный момент он опять бросает (ставки на него, чем победа), или он выбросит 7 (в этом случае потери ставки на стрелку). |
Journalists at the "900 seconds" expressed their understanding that the new mayor of Jurmala not provide information about KNAB's questions, but sought to discover what the status for him in this case, as just revealed that the mayor Trence yesterday summoned the CPCB. |
Журналисты на "900 секунд" выразил свое понимание того, что новый мэр Юрмалы не предоставляют информацию о KNAB на вопросы, но пытается обнаружить какой статус для него в этом случае, как только выяснилось, что мэр Trence вчера вызвали БПКБ. |
However, Brahma comforted him, and added that Vishnu, the preserver, was currently incarnate on earth in the forms of Krishna and Balarama, and he recommended Balarama as a worthy husband for Revati. |
Однако, Брахма успокоил его и добавил, что Вишну в настоящее время воплотился на Земле в форме Кришны и Баларамы, при этом рекомендовав Балараму как подходящего мужа для Ревати. |
However, according to his brother, neither the Russian Orthodox Church nor the FSB had been interested in that so that "they decided to discredit Evgeny, to make him a traitor". |
По словам брата Петрина, ни в РПЦ, ни в ФСБ не были в этом заинтересованы - и «решили дискредитировать Евгения, сделать из него предателя». |
He has come for Denver, who asked him for a job, but Denver has not shared this information with Sethe. |
Белый приехал за Денвер, которая искала у него работу, но Денвер не рассказала об этом Сэти. |
The world cries for help... And you there, sitting in this chair, does what for him? |
Мир на крики о помощи... И там, сидя в этом кресле, делает то, что для него? |
She then defeats Lindmer, but she cannot kill him in this world, so she summons Asmodeus to transport Lindmer to the demon realms. |
Затем она побеждает Линдмера, но не может убить его в этом мире, поэтому она вызывает Асмодея, чтобы доставить Линдмера в мир демонов. |
I wasn't teaching him a lesson in tolerance, I was teaching myself one, and he was just unlucky enough to be there for it. |
Я не учил его толерантности, я сам учился, и он не участвовал в этом. |
But that's not the point, the fact is that the press and gamers love him. |
Но не в этом дело, дело в том, что пресса и геймеры любят его. |
He worked as a cook, loved a waitress and rode around the city on a bicycle, but at the same time he firmly believed in the great future - for him and the society. |
Он работал поваром, любил официантку и перемещался по городу на велосипеде, но при этом свято верил в своё и общее великое будущее. |
Red john hears about it somehow, and it upsets him. "A," how does he hear about the body? |
Красный Джон каким-то образом узнает об этом и это его расстраивает. а) как он узнал о теле? |
I went through a difficult time, but you didn't need to remind him of it |
У нас были трудные времена, но напрасно ты ему об этом напомнил. |
You pulled off his head, they copied him, and you didn't even think? |
Ты оторвал его голову, они сделали его двойника, и ты даже не подумал об этом? |
But if you were man enough to kill him, be man enough to take responsibility for it. |
И если вы оказались настолько смелым, чтобы убить его, то будьте смелым и признайтесь в этом. |
I don't know where I am, and I need him to take me to see the lanterns because I've been dreaming about them my entire life! |
Слушайте, я не знаю, где я, и мне нужен он, чтобы увидеть фонарики потому, что я мечтала об этом всю свою жизнь. |
Cappie doesn't want to be with me, and who can blame him? |
Кэппи не хочет быть со мной, и его нельзя в этом обвинить. |
Well, I didn't think so yesterday and I told him so You do what? |
Вчера мне так не показалось, и я сказал ему об этом. |
My grandmother always wanted to kill him, because he was at the turn. but my childhood was very fond of his music, |
Моя бабушка всегда хотела убить его, потому что он был на этом повернут, но мне в детстве очень нравилась его музыка. |
And exactly what did you get out of helping him? |
Какова же была ваша выгода во всем этом? |
Basically, I have to give him everything on this list or he won't perform. |
Я должна дать ему все, что находиться в этом списке, иначе он не будет выступать |
Did he tell you that before he asked you to take him to Thurman? |
Он Вам сказал об этом до того, как попросил отвезти его в Турман? |
So before you go mouthing off about him not caring about you, you think about that. |
Так что прежде чем ты начнешь жаловаться, что ему плевать на тебя, подумай об этом. Постой. |
This year on August 8th, he felt paralysis and on the 13th, his parents took him to the doctor. |
В этом году, 8 августа, его разбил паралич, и 13 августа родители показали его врачу. |