Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
After the last holy grail War ended, ...we entered into a partnership whereby I would provide him with the sustenance he required to remain here. В конце предыдущей войны Святого Грааля при помощи подходящей пищи я позволил ему остаться в этом мире и мы стали напарниками.
He didn't talk about it very often, but I knew it preyed on him. Он не часто говорил об этом, но я знала, это терзало его.
Joan, if you didn't tell anyone, I wonder if somebody inside the Bureau tipped him off. Джоан, если ты никому не говорила об этом, то не исключено, что его предупредил кто-то из ФБР.
What's to keep him from posting it on the Internet? Что не даст ему написать об этом в интернете?
I didn't mention it before because I didn't want to incriminate him. Я не упомянул об этом раньше чтобы не подставлять его.
Is there anything you can do? I can give him a general stimulant, but it would be risky. Могу дать ему стимулятор, но в этом есть риск.
And everything that you've done has been to put the blame back on to him. И всё, что ты делал, так это пытался обвинить в этом его.
I don't know what it is, but there's something about him that's a little off. Не знаю что, но что-то в этом типе не так.
Let's go and ask him! Пошли-ка его об этом и спросим!
You know, maybe whoever murdered him knew that before we did. И кто бы его ни убил, узнал об этом до нас.
Warden Murphy, I suggest you give him his private phone call, and I expect to hear all about it. Надзиратель Мерфи, вы должны дать ему право на частный звонок, надеюсь, я услышу об этом.
We know you didn't get him fully recruited, but you got pretty far along. Мы знаем, мы не до конца его завербовали, но вы весьма в этом продвинулись.
It must be very hard, but if you love him, you must forget this. Это должно быть очень тяжело, но если любишь его, то должен забыть об этом.
Well, he always said it was very important for him that we talk them through. Он всегда говорил, что для него очень важно что мы об этом говорили.
He won't give me the girl with the car accident, if you speak to him about. Он не даст мне девушку после аварии, если ты расскажешь ему об этом.
They are here about the court, this night to play before him. Узнав об этом, он был очень рад.
Why'd you mention it to him? Зачем Вы сказали ему об этом?
And are you helping him to do that? А ты ему в этом помогаешь?
But then later on in the clay, I could have remembered and talked to him about it then. Но потом, позже, я вспомнил, и рассказал ему об этом.
How's that? I knew that she had been trying to run away from him. Как вы это поняли? и мне было об этом известно.
Robyn, why don't you just ask him? Люси, почему Саймон запросил его досье, а мне не сказал об этом?
This is extremely hard for him to say... Ему будет невероятно тяжело об этом сказать!
Go to Kim Hae and find out about him. Сейчас же отправляйся в Кимхэ и узнай все об этом мальчишке!
The first time we knew about it was when a guard, seeing what he thought was me in Garth's cell, released him. Впервые мы узнали об этом, когда охранник, заглянув в клетку Гарта, принял его за меня и освободил его.
Don't think about 't it fine to just keep loving him? Не думайте об этом... Разве не достаточно просто продолжать любить его?