There's anybody in the world could beat that wildcat racket, it's him. |
Он в этом подлом бизнесе, как рыба в воде. |
The only thing that separates me from him on the housing is the vote to appeal last year. |
Мы в этом вопросе не сошлись только в голосовании по апелляции. |
If I tell the ROS, it becomes a five-alarm fire, and whoever has him might panic. |
Если я доложу об этом, забьют тревогу, и похитители могут запаниковать. |
The idea of such action had not occurred to him until Vanunu had set the example. |
Он задумался об этом только после того, как узнал о поступке Вануну. |
Karenin, being magnanimous, allows Vronsky the notion that he may visit Anna if she calls for him. |
Будучи великодушным человеком, он позволяет Вронскому навестить Анну, если она об этом попросит. |
Levaneuski explained that the prison administration implemented two demands, what made him give up the hunger-strike. |
Об этом сообщил Радыё Свабода его адвокат Александр Бирилов. |
Bracegirdle made a dramatic appearance on the platform at this rally, but the police were powerless to arrest him. |
Брэйсгедл неожиданно появился на этом митинге, но полиция не смогла арестовать его. |
In that denunciation he informed him on the unexpected reactivation of the Russian Order of Chivalry "long since deemed defunct" and openly named Mamonov. |
В доносе этом сообщалось о неожиданной активизации «полагавшегося давно исчезнувшим» Ордена Русских рыцарей и прямо называлось имя Мамонова. |
Upon learning about this, Barshadly called the students to him and dissuaded them from this step, persuaded to continue their education. |
Узнав об этом, Баршадлы позвал курсантов к себе и отговорил от данного шага, уговорив продолжить обучение. |
This allows the user the information needed to use the class effectively, but prevents him or her from damaging the compiled code. |
Это предоставит пользователю необходимую информацию для наиболее эффективного использования класса, но при этом убережет его от повреждения компилируемого кода. |
There's somebody on bass who many people have heard about but they never actually have seen him. |
Об этом бас-гитаристе слышали очень многие, но никогда не видели его. Клаус Воорман. |
I'll mention it to him, but that's it. |
Я обмолвлюсь об этом Виктору, но это все. |
Just keep an eye on his apartment, don't try to follow him, and don't report before you have gathered all the evidence. |
Никто ничего не дожен об этом знать, пока мы сами не найдем что-нибудь. |
I believe I have something that can help him deal with that oil crisis, sir. |
Я думаю я могу ему помочь в этом, сэр. |
In this house, there is no one who can address him like that. |
В этом доме никто так к нему не обращается. |
We see him as someone who gave happiness and life... to people who really needed it. |
Мы считаем его человеком, подарившим радость жизни тем, кто в этом нуждался. |
Rose, if you bet too heavily on Luther, then you stand or fall with him. |
Если меня и завербуют, ты же первый об этом узнаешь. |
The ancient Siggos waits him to offer all the contemporary summer pleasures. |
В этом мелководном месте взору предстает очаровательный пейзаж. |
Maybe this vamp still has some blood left in him. |
Может, в этом вампе ещё осталось... |
So we let him think that we're still on that track. |
Пускай и продолжает думать, что мы на этом пути. |
I told him to break it off - he was her boss - but he refused. |
В каком мотеле? - Он написал об этом в блоге. |
He... mostly him. What? I'm not sick. |
Я надеялся, что вы об этом скажете. |
Then I asked him not to lie to me, to tell me if he ever stopped loving me. |
И если он однажды перестанет любить меня, пусть мне об этом скажет. |
I told House I want to work for him again. |
Мне правда нельзя ничего говорить об этом. |
Now we'll have to get him out of it. |
Надо сообщить об этом на борт. |