| I'm indebted to your son for his courage yesterday but I thought you talked to him about this. | Марта, я задолжал вашему сыну за его смелость вчера, но я думал, что вы поговорили с ним об этом деле. |
| This man Francois Martine fought in the Resistance and the Germans shot him right here on this spot. | Ётот человек, 'рансуа ћартин, воевал на стороне -опротивлени€ и был застрелен немцами вот на этом месте. |
| I don't think I'm into him that way. | В этом смысле он мне не интересен. |
| Basically, something happened between me and him when I was in second year, but I'd rather not talk about it. | Ну, в общем, кое-что... произошло между ним и мной, когда я был во втором классе, но я не хотел бы об этом говорить. |
| He's meant to go into temporary foster care, but when they told him, he got very upset and he's refusing to go. | Его намерены передать временно в семейный приют, Но когда ему об этом сообщили, он очень расстроился и отказывается уходить. |
| Did you speak to him about this? | Ты говорил с ним об этом? |
| He only has two more years, but if anybody finds out, I mean, they'll send him straight back. | Ему нужно только два года, но если кто-то узнает об этом, я думаю, что они отправят его обратно. |
| No, it was something about a kid locked in a closet because his mother was making him wait for the floor to dry, which is basically the whole commercial. | Нет, там было что-то про ребёнка, запертого в кладовке, потому что мама хочет, чтобы он дождался, пока пол высохнет, и на этом, по сути, строится весь ролик. |
| Jim Morrison passed out in there one night... with me underneath him. | Джим Моррисон однажды сидел на этом стульчаке. А под ним находилась я. |
| Somehow you discovered officer Collier's identity and you either gave it to him or to Hugh Killian. | Каким-то образом вы обнаружили, кто такой офицер Коллиер, и сообщили об этом или Гиббонсу, или Хью Киллиану. |
| Because for $45,000 a year, plus overtime, every civilian in this city expects you to chase him. | Потому что за 45 тыс. $ в год, плюс сверхурочные, каждый человек в этом городе ожидает, что ты будешь его преследовать. |
| But I have no doubt your influence will be enough to remind him, my dear. | Я не сомневаюсь, что в вашей власти напомнить ему об этом, моя дорогая. |
| Specifically, wouldn't talk to me because you specifically asked him not to. | Не станет разговаривать именно со мной, потому что вы его об этом специально попросили. |
| What if one of the other members found out and confronted him? | Что если один из членов группы узнал об этом и прижал его к стене? |
| If he did, the Russians will knock down every door in this neighborhood till they find him. | Если бы он сказал, русские не оставят камня на камне в этом районе, пока не найдут его. |
| And have you told him that? | А ему вы об этом сказали? |
| My mom's dating him, but it's easier for her to act like I don't know. | Моя мама с ним встречается, но для неё я притворился, будто не знаю об этом. |
| Don't mention that to my father, you'll annoy him. | И ты не будешь говорить об этом с моим отцом, я тебя знаю, ты будешь его нервировать. |
| Look, point is, there's something much more important to him in that bag, but he doesn't want to admit it. | Слушай, я это к тому, что в той сумке было что-то очень для него важное, но он не хочет в этом признаваться. |
| I think you remind him of what you're not all by yourself. | У тебя и так прекрасно получается об этом ему напоминать. |
| My mother will not worry about a boyfriend, she has a crush on him. | А моя мама даже не беспокоится об этом, она в него втюрилась по уши. |
| The fact is it's nice to know you got him, and I don't want to have this conversation with you. | Просто здорово знать, что ты с ним и я не хочу больше с тобой об этом говорить. |
| I mean, but I do need him to watch my back on this. | Понимаешь, он нужен в этом деле, чтобы прикрыть меня. |
| And you didn't ask him about it? | И вы не спрашивали его об этом? |
| I had stayed at the spa before, so I thought it would be good for him. | Я раньше бывала в этом спа, поэтому подумала, что ему там понравится. |