Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
Big Jim hates Maxine because she has the goods on him, and she threatens to tell the town. Большой Джим ненавидит Максин, потому что у нее есть улики против него, и она угрожает ему, что расскажет об этом всем.
Don't hold it against him. Не надо обвинять в этом Типа.
A tipster called it in as soon as he realized that we were looking for him. Наводчик заявил об этом, как только понял, что мы искали его.
You stood in this house, and you said you didn't know him. Ты стояла в этом доме и говорила мне, что не знаешь его.
Please, sir, before any such considerations, I implore you to meet with Moray, hear him talk about this place. Пожалуйста, сэр, прежде, чем буду приняты любые решения, я очень прошу вас встретиться с Мореем, послушать, как он говорит об этом месте.
The old man, your father? Ask him. Спросите об этом у своего отца.
I told him to pop up and say that whenever we've gone off wedding talk for too long. Я ему сказала, чтобы он появлялся и спрашивал об этом, когда мы начнем далеко уходить от темы свадьбы.
And he intends to annihilate it, which is my fault, because I went back to him and made my report like an obedient Englishman. И он намерен уничтожить его, а виноват в этом я, потому что я вернулся к нему и все рассказал, как благонравный англичанин.
You didn't ask him to? Ты не просила его об этом?
About that, I used to date him! Об этом, я с ним встречался!
I am so used to him sitting there... I haven't really looked at that chair in years. Я так привыкла видеть его на этом месте, что годами не обращала внимание на само кресло.
You know anything about this restraining order against him? Ты ничего не знаешь об этом ограничительном ордере против него?
The next day I asked him about it, and at first, he didn't want to tell me. На следующий день я спросила его об этом, и сначала он не хотел мне отвечать.
But I cannot help him, so I turn to you. Я сам не могу, поэтому прошу об этом вас.
And yet, oddly enough, it seems that no one has actually seen him. И при этом у меня такое ощущение, что никто его никогда не видел.
And it makes sense, because the way you were defending him... you have feelings. И в этом есть смысл, потому что ты так его защищала... у тебя есть к нему чувства.
You turned him down, and it was the biggest regret of your life. Ты ему отказала и сожалела об этом до конца жизни.
I don't know why you didn't just ask him. Не знаю, почему ты просто не спросил его об этом.
And when Flint, the most feared captain in all creation, comes to confront you about it, you destroy him. И когда Флинт, самый страшный капитан из всех, пришёл чтобы уличить тебя в этом, ты уничтожила его.
She said not to bother calling him interesting or clever, because that's what their bosses and colleagues are for. Даже не заморачивайся насчет того, чтобы называть его интересным или умным, об этом позаботится его начальство и коллеги по работе.
She said that he lacked an authority figure and that she could help him. Она сказала, ему нужен авторитетный наставник, и что в этом она может ему помочь.
Didn't you ask him about that? Вы не спрашивали его об этом?
He's a hero for the FBI, and you won't let him tell anybody. Он герой ФБР, а ты не разрешаешь ему говорить об этом.
Garasovic might have figured it out, so Niko had to kill him. Гарасовиг мог узнать об этом, и Нико пришлось его убить.
Abdul hasn't left the city since he arrived, and my sources are confident that if Sadaat had met with him, they'd have heard about it. Абдул не покидал город с момента приезда, и мои источники уверены - если бы Садат с ним встретился, они бы об этом услышали.