| And you'll give it to him, but only if he puts the deal in writing. | И ты можешь рассказать ему об этом, но только если сделка будет в письменном виде. |
| But if I cross him on this one... Well, let's just say that I haven't viewed all the angles yet. | Но если я пересекусь с ним в этом... ну, давайте просто скажем, что еще я не рассмотрел все. |
| You know, I'd consider it if I thought we had a shot at catching him out. | Я бы подумал об этом, если бы знал, что у нас есть шанс вычислить его. |
| Donnie's in the wrong about this, Joe, but there's absolutely no evidence to connect him with any crime. | Донни в этом неправ, Джо, но нет никаких улик, чтобы связать его с каким-либо преступлением. |
| They're closing in on him, so I had to make a deal with Aldertree. | Они обвиняют в этом его, поэтому я заключила с Элдерти сделку. |
| She says she told you about it and later on you snuck in there, found him shot dead. | Она рассказала об этом вам, и вы пробрались внутрь и нашли его мёртвым. |
| And you talked to him about that? | И... ты с ним о этом переговорил? |
| I mean, there's probably hundreds of people working at that branch, and they singled him out. | Да. Я имею ввиду, что сотни людей работают в этом филиале, и они выделили его. |
| And if there is anyone who has just cause why these two should not join as one, let him speak now or forever hold his peace. | И если кто-то считает, что эти двое не должны быть вместе, пусть скажет об этом сейчас или не говорит никогда. |
| The only way Ken would have had that information is if winslow had told him. | (лив) Кен мог узнать об этом, только если уИнслоу ему сказала. |
| Be that as it may, if someone is sending this vile nonsense to him, he should know about it. | Как бы то ни было, если кто-то послал ему эту мерзость, он должен об этом знать. |
| He did, sir, and apparently Captain Bernier tore a strip off him for making mention of it. | Да, сэр, и, очевидно, капитан Бернье порвал его в клочья при упоминании об этом. |
| ~ Did you argue with him about that? | Вы спорили с ним об этом? |
| I went to Kyle's house to talk to him about it, And I found this. | Я пошел сказать об этом Кайлу, и нашел у него дома это. |
| And she thinks that it was okay to kiss him, because I've been ignoring' her for work. | А она думает, что ничего такого в этом нет, потому, что я забыл о ней на всю неделю. |
| The thing is, I haven't told the police about him and me. | Проблема в том, что я ничего не сказала об этом полиции. |
| You don't blame him for that? | Вы его в этом не вините? |
| I don't know these things, but that's why John wanted to work with him. | Я об этом ничего не знаю, но вот почему Джон хотел с ним работать. |
| The only times I had lunch with him, or whatever, we really hadn't got much to say to each other. | Однажды, когда я с ним обедал, или что-то в этом роде, нам действительно было мало что сказать друг другу. |
| Well, if that's the case, fred, just put him on blood thinners. | Фрэд, если всё дело в этом - дай ему антикоагулянты. |
| And when the jury found him guilty, he blamed me. | И когда суд признал его виновным, он обвинил в этом меня |
| Have you talked to him about it? | Ты с ним говорила об этом? |
| Why did you say that to him? | Зачем ты ему об этом сказала? |
| And then I asked him about it the next morning, and he acted like I was crazy. | И когда я спросил его об этом на утро, он сделал вид, что я спятил. |
| 'Cause we were at this bar with his friends, and I was sitting next to him the whole night. | Мы сидели в этом баре с его друзьями, и я сидела рядом с ним всю ночь. |