I didn't like him for this anyway. |
Я всё равно не думал, что он в этом замешан. |
Gandhi didn't march to the sea because his buddies asked him to. |
Ганди не шёл к морю потому что его друзья об этом попросили. |
I asked him about it after the show last night, but he insisted he was fine. |
Я его об этом спрашивал вчера после выступления, но он утверждал, что всё в порядке. |
They get wind of it, they'll just put him up against a wall. |
Они пронюхают об этом и просто поставят его к стенке. |
And I shouldn't even be here talking to him about any of this. |
Меня тут вообще не должно быть, и говорить об этом не должен. |
Give him a chance to live a life, make his mark on the world. |
Дай ему шанс прожить жизнь, оставить свой след в этом мире. |
We were questioning him about this vandalism. |
Мы пытались поговорить с ним об этом вандализме. |
I begged him to just drop it. |
Я просила его просто забыть об этом. |
I know more about it than him. |
Я об этом больше его знаю. |
But I cannot leave him in that house with Gene. |
Но я не смогу его просто так оставить в этом доме вместе с Джином. |
I'll talk to him about that. |
Я поговорю с ним об этом. |
You talk to him about that. |
Ты поговоришь с ним об этом. |
Didn't get a chance to ask him. |
Я не успел спросить его об этом. |
I wanted my associate to assure him they were. |
И я хотел, чтобы он уверил его в этом. |
His wife found out about it, and she walked out on him. |
Его жена узнала об этом и ушла от него. |
That won't be necessary, so long as Mr Duggan is here to represent him. |
В этом нет необходимости, так как его представляет мистер Дугган. |
Let's ask him about it after we get the crystal. |
Расспросим его об этом после того, как добудем кристалл. |
I'll run it by him tomorrow. |
Поговорю с ним об этом утром. |
And somehow Gwilym found out about this and you went there last night and killed him, too. |
И каким-то образом Гвилим узнал об этом, и вы пошли туда вчера вечером и убили его тоже. |
In fact I congratulate him on his good sense in attitude |
На самом деле я поздравляю его с его здравым смыслом в этом отношении. |
And when I asked him about it, he denied knowing anything. |
Но когда я спросила его об этом, он сказал, что ничего не знает. |
But you can't begrudge him that. |
Но вы не можете упрекать его в этом. |
If I'd known about this, I'd have fired him immediately. |
Если я знала об этом, уволила бы его немедленно. |
Knowing that, I miss him. |
Когда я думаю об этом, мне становится грустно. |
I've already sent two memos to him regarding the subject... |
Я послал уже дважды запрос в связи с этом, но пока ответа нет. |