Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
I didn't like him for this anyway. Я всё равно не думал, что он в этом замешан.
Gandhi didn't march to the sea because his buddies asked him to. Ганди не шёл к морю потому что его друзья об этом попросили.
I asked him about it after the show last night, but he insisted he was fine. Я его об этом спрашивал вчера после выступления, но он утверждал, что всё в порядке.
They get wind of it, they'll just put him up against a wall. Они пронюхают об этом и просто поставят его к стенке.
And I shouldn't even be here talking to him about any of this. Меня тут вообще не должно быть, и говорить об этом не должен.
Give him a chance to live a life, make his mark on the world. Дай ему шанс прожить жизнь, оставить свой след в этом мире.
We were questioning him about this vandalism. Мы пытались поговорить с ним об этом вандализме.
I begged him to just drop it. Я просила его просто забыть об этом.
I know more about it than him. Я об этом больше его знаю.
But I cannot leave him in that house with Gene. Но я не смогу его просто так оставить в этом доме вместе с Джином.
I'll talk to him about that. Я поговорю с ним об этом.
You talk to him about that. Ты поговоришь с ним об этом.
Didn't get a chance to ask him. Я не успел спросить его об этом.
I wanted my associate to assure him they were. И я хотел, чтобы он уверил его в этом.
His wife found out about it, and she walked out on him. Его жена узнала об этом и ушла от него.
That won't be necessary, so long as Mr Duggan is here to represent him. В этом нет необходимости, так как его представляет мистер Дугган.
Let's ask him about it after we get the crystal. Расспросим его об этом после того, как добудем кристалл.
I'll run it by him tomorrow. Поговорю с ним об этом утром.
And somehow Gwilym found out about this and you went there last night and killed him, too. И каким-то образом Гвилим узнал об этом, и вы пошли туда вчера вечером и убили его тоже.
In fact I congratulate him on his good sense in attitude На самом деле я поздравляю его с его здравым смыслом в этом отношении.
And when I asked him about it, he denied knowing anything. Но когда я спросила его об этом, он сказал, что ничего не знает.
But you can't begrudge him that. Но вы не можете упрекать его в этом.
If I'd known about this, I'd have fired him immediately. Если я знала об этом, уволила бы его немедленно.
Knowing that, I miss him. Когда я думаю об этом, мне становится грустно.
I've already sent two memos to him regarding the subject... Я послал уже дважды запрос в связи с этом, но пока ответа нет.