Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
Mr. Bay can you explain to this man that we're trying to help him and his attitude isn't helping? Мистер Бэй, не могли бы вы объяснить этому человеку, что мы пытаемся ему помочь, а его отношение нам в этом не способствует?
Why don't you check him for ticks while you're at it? Может, раз ты в этом понимаешь, и на чесотку его проверишь?
But that's not unusual, I mean she worked for him, right? Но в этом нет ничего необычного, она же работала на него?
Don't you think I asked him that before he got in? Ты думаешь, что я его об этом не спросил?
This year on August 8th, he felt paralysis and on the 13th, his parents took him to the doctor. В этом году, 8 августа, его разбил паралич, и 13 августа родители показали его врачу.
You see, what I'm really hoping for is that my son, who turns seven this month - I want him to barely remember that this is the form factor that dictionaries used to come in. Знаете, на самом деле, я надеюсь что мой сын - ему стукнет 7 в этом месяце - я хочу чтобы он с трудом помнил, что эта форма словарей когда-то была основной.
And that will give him greater pain than anything else! Он еще горько об этом пожалеет!
Whatever's in that envelope is meaningless or fabricated because we both know that whatever you're accusing him of doing, he didn't do. Что бы ни было в этом конверте, это ничего не значит, это подделка, потому что мы оба знаем, в чем бы ты его не обвиняла, он этого не делал.
So if it wasn't a big deal, then why'd you send him away? Если в этом не было ничего страшного, зачем же вы тогда забрали его оттуда?
"But if you want to beat him up, you've got to at least tell me" Если ты хотел его побить, нужно было мне об этом сказать.
If he does not show up for the competition I will bring pain to him and to you. Если он не появится на соревновании вы оба об этом пожалеете
He didn't know about the baby, but when he found out, his heart went out to her, and my heart went out to him. Он не знал о ребенке, но когда он узнал об этом, он не смог ее оставить, а я не мог оставить его.
So right there, in the exact same place that six months earlier I had walked up and found Marshall alone, crying over his breakup with Lily, I found him again. Итак, прямо здесь, в этом же самом месте, где шесть месяцев назад, когда я возвращался домой и встретил Маршалла одного, оплакивающего свое расставание с Лили, я встретил его снова.
How do I find this guy, threaten him, but not end up in prison? Как мне найти того парня, угрожать ему, но, при этом, не попасть в тюрьму?
Then I said, Think about it some more, because I pity a child born to a mother who doesn't want him. А потом я сказал, "подумай об этом еще немного, потому что мне жаль ребенка, рожденного матерью, которая его не хотела."
You and I need to have that conversation again, because if Mark gets much weaker, we won't be able to transplant him. No? Нам нужно еще раз поговорить об этом, потому что если Марк станет еще слабее, мы не сможем провести трансплантацию.
If Mr. Moody believes you encouraged him to stuff that ballot box, - your words are problematic. если мистер Муди полагает, что вы его поддержали в этом мероприятии с урной для голосования, ваши слова могут быть проблемой.
If you find Morita-kun that much better, go just say it clearly and go out with him! Если Морита-кун тебе больше нравится, признайся в этом и встречайся с ним!
I've traipsed all over Europe, pulling him out of this scrape or that, each time worse than the last. Я тащилась по всей Европе, чтобы вытянуть его из передряги, или что-то в этом роде, каждый раз хуже, чем в прошлый
If I speak to Mr Dudley about it, it... it would be as though I'm accusing him of wanting to be unfaithful to his wife, and I don't know that I can do that. Если я поговорю с мистером Дадли об этом, это... покажется, будто я упрекаю его в желании изменить жене, и я не знаю, могу ли я так поступить.
I mean, obviously, I knew that he was attractive, but I didn't want to see him that way. Я имею ввиду, очевидно Я знала что он был привлекательным. но я не хотела думать о нем в этом смысле
Don't think of it as leaving him out so much as including his babies in having a father. Не думай об этом как о том, что мы его не привлекаем, скорее мы просто привлекаем его детей в обладание отцом.
What is it about this guy warrants this unshakable faith that you have in him? Что такого в этом парне, что... что гарантирует твою непоколебимую веру в него?
Somebody in this town killed him! I want you to find out who! Мой муж мертв, кто-то в этом городе убил его.
Was it the kissing me part or the him finding out part? Из-за нашего поцелуя, или из-за того что он об этом узнал?