Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
I've spoken to Commissioner Hastings... made him aware of this outrage. Я поговорю с Комиссаром Гастингсом... хочу сообщить об этом грубом нарушении.
I'll see him through it. Я помогу и поддержу его в этом.
This is the moment where you leave him and come with me. На этом месте ы бросаешь его и уходишь со мной.
Unless, of course, we don't mention it to him. Если, конечно, мы упомянем об этом.
We better call Dr Fabricio, although I don't think I'll need him. Лучше позвать доктора Фабрисиу, хотя мне кажется, в этом нет необходимости.
When Simon got this far, of course, they threw him off a roof. Когда Саймон узнал об этом, они и сбросили его с крыши.
Peter asked me to go to London with him, and I'm thinking about it. Питер пригласил меня отправиться с ним в Лондон и я думаю об этом.
You might want to check in with him about that. Тебе возможно будет интересно узнать у него об этом.
And I must make him understand it. И я должен убедить его в этом.
That stuff with him talking about the house in his sleep... И то, что он говорил об этом доме во сне...
While the police searched for him everywhere except the place... he escaped from. Полиция искала его где угодно, только не в этом месте...
And when I broke it off with him, I called to tell you that. И когда я с ним порвала, я позвонила, чтобы сказать тебе об этом.
I should've told him then. Я должна была сказать ему об этом.
If we're killing him, I want in. Если мы его собираемся убивать, я тоже хочу в этом участвовать.
You talked about it when you gave him the Class Protector Award at the prom. Ты говорила об этом, когда вручала ему награду "Защитник класса" на выпускном.
Take him to the servant quarters, and do not breathe a word of this to anyone. Отведите его в служебные покои, И никому об этом ни слова.
Which I realize now I have to say whenever I mention him. И я только что осознал, что должен говорить об этом, когда упоминаю его.
That's what I've been telling him. Я тоже старался его в этом убедить.
I didn't want to expose him as Yuri until I was absolutely sure. Я не хотела утверждать, что он Юрий, пока не была абсолютно в этом уверена.
He only told me when I confronted him about it. Он сказал мне только, когда я уличила его в этом.
I had taken him too far in the other direction. Я слишком далеко увела его в этом направлении.
I heard him and scott talking about it under the bridge. Я слышала, как он разговаривал со Скоттом об этом под мостом.
It's not fair for him to be in that unit. Не справедливо, что он оказался в этом батальоне.
If you call him, the cell tower will place you in this house. Если позвонишь ему, сотовый оператор засечет тебя в этом доме.
Sometime in between, somebody put a bomb on him. Где-то в этом промежутке на него надели жилет со взрывчаткой.