| I've spoken to Commissioner Hastings... made him aware of this outrage. | Я поговорю с Комиссаром Гастингсом... хочу сообщить об этом грубом нарушении. |
| I'll see him through it. | Я помогу и поддержу его в этом. |
| This is the moment where you leave him and come with me. | На этом месте ы бросаешь его и уходишь со мной. |
| Unless, of course, we don't mention it to him. | Если, конечно, мы упомянем об этом. |
| We better call Dr Fabricio, although I don't think I'll need him. | Лучше позвать доктора Фабрисиу, хотя мне кажется, в этом нет необходимости. |
| When Simon got this far, of course, they threw him off a roof. | Когда Саймон узнал об этом, они и сбросили его с крыши. |
| Peter asked me to go to London with him, and I'm thinking about it. | Питер пригласил меня отправиться с ним в Лондон и я думаю об этом. |
| You might want to check in with him about that. | Тебе возможно будет интересно узнать у него об этом. |
| And I must make him understand it. | И я должен убедить его в этом. |
| That stuff with him talking about the house in his sleep... | И то, что он говорил об этом доме во сне... |
| While the police searched for him everywhere except the place... he escaped from. | Полиция искала его где угодно, только не в этом месте... |
| And when I broke it off with him, I called to tell you that. | И когда я с ним порвала, я позвонила, чтобы сказать тебе об этом. |
| I should've told him then. | Я должна была сказать ему об этом. |
| If we're killing him, I want in. | Если мы его собираемся убивать, я тоже хочу в этом участвовать. |
| You talked about it when you gave him the Class Protector Award at the prom. | Ты говорила об этом, когда вручала ему награду "Защитник класса" на выпускном. |
| Take him to the servant quarters, and do not breathe a word of this to anyone. | Отведите его в служебные покои, И никому об этом ни слова. |
| Which I realize now I have to say whenever I mention him. | И я только что осознал, что должен говорить об этом, когда упоминаю его. |
| That's what I've been telling him. | Я тоже старался его в этом убедить. |
| I didn't want to expose him as Yuri until I was absolutely sure. | Я не хотела утверждать, что он Юрий, пока не была абсолютно в этом уверена. |
| He only told me when I confronted him about it. | Он сказал мне только, когда я уличила его в этом. |
| I had taken him too far in the other direction. | Я слишком далеко увела его в этом направлении. |
| I heard him and scott talking about it under the bridge. | Я слышала, как он разговаривал со Скоттом об этом под мостом. |
| It's not fair for him to be in that unit. | Не справедливо, что он оказался в этом батальоне. |
| If you call him, the cell tower will place you in this house. | Если позвонишь ему, сотовый оператор засечет тебя в этом доме. |
| Sometime in between, somebody put a bomb on him. | Где-то в этом промежутке на него надели жилет со взрывчаткой. |