I've spoken to Commissioner Hastings... made him aware of this outrage. |
Я поговорю с Комиссаром Гастингсом... хочу сообщить об этом грубом нарушении. |
I'll see him through it. |
Я помогу и поддержу его в этом. |
This is the moment where you leave him and come with me. |
На этом месте ы бросаешь его и уходишь со мной. |
Unless, of course, we don't mention it to him. |
Если, конечно, мы упомянем об этом. |
We better call Dr Fabricio, although I don't think I'll need him. |
Лучше позвать доктора Фабрисиу, хотя мне кажется, в этом нет необходимости. |
When Simon got this far, of course, they threw him off a roof. |
Когда Саймон узнал об этом, они и сбросили его с крыши. |
Peter asked me to go to London with him, and I'm thinking about it. |
Питер пригласил меня отправиться с ним в Лондон и я думаю об этом. |
You might want to check in with him about that. |
Тебе возможно будет интересно узнать у него об этом. |
And I must make him understand it. |
И я должен убедить его в этом. |
That stuff with him talking about the house in his sleep... |
И то, что он говорил об этом доме во сне... |
While the police searched for him everywhere except the place... he escaped from. |
Полиция искала его где угодно, только не в этом месте... |
And when I broke it off with him, I called to tell you that. |
И когда я с ним порвала, я позвонила, чтобы сказать тебе об этом. |
I should've told him then. |
Я должна была сказать ему об этом. |
If we're killing him, I want in. |
Если мы его собираемся убивать, я тоже хочу в этом участвовать. |
You talked about it when you gave him the Class Protector Award at the prom. |
Ты говорила об этом, когда вручала ему награду "Защитник класса" на выпускном. |
Take him to the servant quarters, and do not breathe a word of this to anyone. |
Отведите его в служебные покои, И никому об этом ни слова. |
Which I realize now I have to say whenever I mention him. |
И я только что осознал, что должен говорить об этом, когда упоминаю его. |
That's what I've been telling him. |
Я тоже старался его в этом убедить. |
I didn't want to expose him as Yuri until I was absolutely sure. |
Я не хотела утверждать, что он Юрий, пока не была абсолютно в этом уверена. |
He only told me when I confronted him about it. |
Он сказал мне только, когда я уличила его в этом. |
I had taken him too far in the other direction. |
Я слишком далеко увела его в этом направлении. |
I heard him and scott talking about it under the bridge. |
Я слышала, как он разговаривал со Скоттом об этом под мостом. |
It's not fair for him to be in that unit. |
Не справедливо, что он оказался в этом батальоне. |
If you call him, the cell tower will place you in this house. |
Если позвонишь ему, сотовый оператор засечет тебя в этом доме. |
Sometime in between, somebody put a bomb on him. |
Где-то в этом промежутке на него надели жилет со взрывчаткой. |