| Mike's the only one that had that information, so I guess you have to ask him. | Об этом знал только Майк, так что, видимо, придётся спросить у него. |
| If you think by using him, you can set up an inadequate counsel defense, just forget it. | Если ты думаешь, что используя его, ты можешь выстроить неадекватную защиту, то просто забудь об этом. |
| Well, by turning him in, he'll go right into social services, and that'll be it. | Ну, вернув его, он попадет в руки социальных работников, и на этом всё. |
| I thought it unjust that His Majesty didn't reward him. I said so. | Я счёл, что Его Величество незаслуженно оставил Тадамори без награды, и заявил об этом. |
| And I haven't met him yet, and my mother laid this major guilt trip on me. | И я с ним еще не знакома, и моя мама полагает, что в этом виновата я. |
| Yes, he told me about that, but I... I forgave him. | Да, он говорил мне об этом, но я... я простил его. |
| Then again, Wil Wheaton's my friend and I don't want him to be upset. | При этом Уил Уитон - мой друг, и я не хочу, что бы огорчался он. |
| You seem very sure of that, considering the lengths you went to to frame him. | Похоже, ты достаточно уверена в этом, принимая во внимание то, на что ты пошла, чтобы его подставить. |
| And what if somehow you followed him through that door without even knowing it? | И что если ты как-то прошёл за ним через эту дверь... даже не подозревая об этом? |
| And we will find him, Holly, even if it means talking to every last man and woman on that ship. | И мы найдём его, Холли, даже если придётся вывернуть наизнанку всех без исключения на этом корабле. |
| Take him upstairs and check his vitals every hour. | Именно в этом контексте и следует оценивать происходящее. |
| I wanted to kill him, but then the more I thought about it, I... | Я хотел убить его, но потом, чем больше я об этом думал... |
| Jeffrey never found out about it, but I promised myself that I would make it up to him somehow. | Джефри так и не узнал об этом, но я пообещала себе, что как-нибудь возмещу ему это. |
| If you think about it, he's saying that if I moved out it would kill him. | Если ты подумаешь об этом, если я решу переехать, он скажет, что это убьет его. |
| He's never helped anyone when it didn't benefit him more. | Он никому не помогал, если не видел в этом своей выгоды. |
| What were you talking to him about it for? | Почему ты с ним об этом говорил? |
| Well, he's got our attention now, so let's make him regret it. | Что ж, он привлёк наше внимание, так пусть пожалеет об этом. |
| Whoever came for him knew about Millie, knew about this place. | Тот, кто добрался до него, знал о Милли и знал об этом месте. |
| You should write to him about it. BRIDGET: | Ты обязательно должна написать ему об этом. |
| Is that what you talked about with him on Friday night? | Об этом вы разговаривали с ним в пятницу вечером? |
| Guy was playing Santa Claus for his kids like he does every year, except this time his ex incinerates him coming down the chimney. | Этот парень оделся Санта Клаусом для своих детей как делал каждый год, но только в этом году его бывшая подожгла его, когда он спускался по дымоходу. |
| Give him a day or two to think about it and maybe he'll change his mind. | Дай ему день или два, чтобы подумать об этом и, возможно, он изменит свое мнение. |
| Why don't We ask him hoW he'd feel about it? | А почему бы нам не спросить его самого, что он думает об этом? |
| Like, you've not scarred him or anything. | ну... ты не ранил его или что-то в этом роде... |
| I don't think I can even look at him, like, without getting pregnant. | Мне кажется, я не могу посмотреть на него и не забеременеть при этом. |