| He's looking at eight years in prison because the thought of it sent him into a violent rage. | Ему светит восемь лет, потому что только мысль об этом привела его в ярость. |
| I didn't. I considered it, but I'm not that into him. | Я думал об этом, но не то, чтобы он мне настолько нравился. |
| Were you angry with him about that? | Ты сердишься на него об этом? |
| I told him... if he did any such thing, he'd live to regret it. | Я ему ответил... если учинит нечто подобное, то сильно об этом пожалеет. |
| And I, I wanted to tell you in person especially because you know him. | Я хотел сказать тебе об этом лично, особенно учитывая, что ты его знаешь. |
| You accuse him only of being the son of Mr Darcy's steward, which he informed me of himself. | Вы обвиняете его в том, что он всего лишь сын управляющего мистера Дарси, но он сам сказал мне об этом. |
| Do you think she's in it with him? | Ну если она в этом замешана? |
| And if I'm right exacerbated by the temporal Lobe epilepsy this seems as real to him as you and I sitting here. | И если я права, под усугубляющим действием эпилепсии височных долей, ему все представляется таким же реальным, как реально то, что мы с вами сидим в этом кабинете. |
| Mention it to him because I remember coming up with a double diffuser and the KERS system, just doodling, really. | Я говорю об этом потому что помню, что придумал двойной диффузор и система КЕРС, только проект, по правде. |
| There's no question of him coming here. | Об этом не может быть и речи. |
| You don't send him out, I guarantee you every person in that house dies today. | Вы его не отдаете, я гарантирую, что все в этом доме умрут сегодня. |
| Why do you think I asked him that? | Как по-вашему, почему я об этом спросил? |
| But without him, the planet is dying and taking us right along with it. | Но без него, планета погибнет уничтожив при этом и нас. |
| How can we deny him that? | Как мы можем отказать ему в этом? |
| And then somehow gets released by the high priest without a scratch on him. | И его каким-то образом отпустил первосвященник, а он при этом не получил ни царапины. |
| And the funny thing is, even with Liber8 trying to destroy everything that lead to him, somehow he still feels possible. | Забавно, что Освобождение пытается разрушить все пути к нему, но при этом мне еще кажется, что всё возможно. |
| I had a lot riding on him, and he seemed to have his own goals for this project. | Я давил на него, а он, похоже, преследовал свои цели в этом проекте. |
| You might as well know right now, I don't want him in this house, now or ever. | Ты прекрасно понимаешь, что я не хочу его видеть в этом доме ни сейчас, ни когда-либо ещё. |
| You know, he's getting so fidgety, Ruby, I can't do a thing for him. | Руби, не думал, что окажусь в этом месте надолго и не смогу ему никак помочь. |
| Turell's involvement in this case is way too murky right now to offer him a pass. | Участие Таррела в этом деле на настоящий момент слишком туманно для снятия обвинений. |
| Look we can discuss this later, first we have to decide what to do with him. | Давайте потом об этом поговорим, сначала надо решить, что с ним делать. |
| It could've been you in that car with him. | Ты могла быть с ним в этом автомобиле! |
| I mean, he may have ways of finding Jesse without, you know, getting him in trouble. | Я думаю, он наверное может знать, где искать Джесси, не навредив ему при этом. |
| I just spoke with him five minutes ago and he didn't mention a thing. | Я разговаривала с ним 5 минут назад и он ничего об этом не говорил. |
| He woke up every morning, and he put his life at risk simply because you asked him to. | Он просыпался каждое утро и рисковал своей жизнью только из-за того, что вы просили его об этом. |