Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
I wrote a paper about him a year ago. Я писал об этом около года назад.
Give him more money and don't tell me about it. Дай ему ещё денег и не говори мне об этом.
Tough to get him out at this hour. Вряд ли он придёт в этом часу.
Hauser called Dreyman and told him about it. Хаузер звонил Драйману и рассказал ему об этом.
We need to do something to anchor him into this world until we find a more permanent solution. Мы должны сделать что-то, что удержит его в этом мире пока мы не найдем более постоянное решение.
One big punch you can take him this round. Мощным ударом ты можешь уложить его в этом раунде.
They put him in hospital and they finished. Они засунут его в больницу и на этом всё.
Well, it's time for him to move past them. Ну, для него самое время забыть об этом.
Have you heard of him before? Вы уже слышали об этом Ип Мане?
Because you said that Mick asked him! Ты сказал, что Мик его спросил об этом!
Because that's what you told him. Потому что Вы убедили его в этом.
I told him he didn't have to worry. Я заверила, что ему нечего беспокоиться об этом.
Let him slip through your fingers and you'll regret it, Queenie. Позволь ему ускользнуть из твоих рук, и ты будешь сожалеть об этом, Куини.
Though, I don't bother telling him. Хотя ему об этом даже не говорю.
I'm not exactly interested in him finding out. Не хочу, чтобы он об этом узнал.
I... asked him about it once. Я... спросила его об этом однажды.
Sarah, if Felix wants to search for his blood family, we have to support him. Сара, если Феликс хочет заняться поисками своей родной семьи, мы должны поддержать его в этом.
That's what I told him. Я тоже старался его в этом убедить.
I can't say I blame him. Не могу винить его в этом.
He'd been talking about it, But I didn't take him seariously. Он уже говорил об этом, но я не обращал внимания.
We are so glad to hear about him. Нам так радостно слышать об этом.
You ruin his chances yet treat him with sarcasm. Вы лишили его надежд. и говорите об этом с сарказмом.
Mom said that in the next quake she'd kill him and no-one would know. Мама сказала, что при следующем землетрясении убьет его, и никто об этом не узнает.
Can't say I blame him. И я не виню его в этом.
We're telling you now, because... we finally have communication with him. Мы сообщаем об этом сейчас потому,... что наконец имеем с ним связь.