Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
Why won't you ask me what I think happened to him? Спросите лучше, что я подозреваю обо всем этом?
Jacobs alleges that Byron Nelson told him this information, and furthermore that Hogan developed and used the "strong" grip as a boy in order to be able to hit the ball as far as bigger, stronger contemporaries. По утверждению Якобса, от этом недостатке ему сообщил Байрон Нельсон, который также указал, что Хогану выработал такой захват, чтобы бить также далеко, как и более тяжёлые и высокие соперники.
You couldn't have, I don't know, tied him up or something? А ты не мог связать его или что-то в этом роде?
If Tae Seong has never been a son of Haeshin from the start, I wonder, would you have even dated him? Интересно, если бы об этом стало известно раньше, ты встречалась бы с ним?
And did that make any difference when you sent him away? А ты думал об этом, когда выгонял его?
And he's so good at it, that when he was in prison, everybody in prison, the governor and whatever, wanted him to paint masterpieces to put on the walls, because they were so good. Он настолько в этом преуспел, что когда он был в тюрьме, все, и даже её начальник, хотели, чтобы он писал шедевры для украшения стен - так они были хороши.
So Andrew asked me if I'd want to maybe work with him a bit, work on some of the math and the analytics and see if we could figure out something we could do. Поэтому Эндрю спросил у меня, хотел бы я, возможно, поработать с ним немного, поработать над некими математическими и аналитическими исследованиями и выяснить наши возможности на этом поприще.
You support a dying man; you shoot for him; you put the gun in his hand Нельзя держать под руки умирающего и при этом позволять ему самому стрелять.
Some kid could fail to look me in the eye while shaking my hand at a tournament in the fall, and I would carry it until facing him again in the spring. Какой-нибудь парень мог не посмотреть мне в глаза, пожимая мне руку на осеннем турнире, и я помнил об этом, пока не встречался с ним снова весной.
He concedes that witnesses called to testify against him were cross-examined but claims that those whom he sought to have testify on his behalf were not called by his legal aid lawyer. Он соглашается с тем, что свидетели обвинения были подвергнуты перекрестному допросу, но при этом утверждает, что его адвокат не вызвал в суд свидетелей защиты.
During the oral proceedings, the accused may, if he so wishes, state whatever he considers necessary in relation to the acts with which he is charged, and may refrain from replying to any questions asked of him. В ходе слушания в суде обвиняемый, при необходимости, может выступать с заявлениями, касающимися вмененных ему в вину деяний, но при этом он имеет право воздерживаться от ответов на задаваемые ему вопросы.
The Union attaches importance to the implementation of Mr. Kabila's earlier commitments in this regard and urges him to ensure that there is full respect for international humanitarian law, and to ensure the safety of humanitarian aid workers. Союз придает важное значение осуществлению ранее принятых на себя г-ном Кабилой обязательств в этом отношении и настоятельно призывает его обеспечить полное уважение международного гуманитарного права, а также безопасности сотрудников по оказанию гуманитарной помощи.
According to the information received, Mr. Hajib never received any such notification at the time of his arrest at the airport of Casablanca and was not brought within a reasonable delay before a judicial authority to hear the charges against him. Согласно полученной информации, г-ну Хаджибу не сообщали об этом во время его ареста в аэропорту Касабланки и он не был доставлен в течение разумного срока в судебный орган для предъявления ему обвинений.
Here's where she meets Prince Charming But she won't discover that it's him Till chapter three она встречает очаровательного принца, но об этом она узнает только в третьей главе.
If a guy was talking to you about suicide when you were working on him or whatever, would you put that in your file? Если у вас на приеме человек говорит о самоубийстве, вы сделаете об этом пометку в его карточке?
They want to make an example of him, is that it? Они поймут, что лишь заостряют внимание на этом деле.
Let me begin by extending to our brother, His Excellency President Zine Al Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia, the praise due to him for the sagacity and dedication with which he has served as President for the past year. Я убежден в том, что благодаря вашему участию в этом Совещании нам удастся откликнуться на чаяния арабских народов и подняться на уровень тех огромных задач, которые стоят перед всем арабским миром.
Article 704 of the Code of Criminal Procedure stipulates that "in the 24-hour period of arrest, the State prosecutor shall conduct an examination to establish the foreigner's identity and shall notify him or her of the provision under which the arrest took place. В соответствии с нормами обычного международного права, касающимися консульской защиты, и с Венской конвенцией от 1963 года посольство или консульство страны, гражданин которой был арестован, информируется об этом министерством иностранных дел.
The wife, who was on her own, told him that her husband had gone out shopping and would be back soon. Oscar Cancinos told the strangers to wait, because the husband was the only one who knew where the money was. Опасаясь, что это могут быть грабители, супруги предупредили работников магазина не оставлять больших сумм денег в кассе. Кроме того, муж сообщил об этом в полицию.
During the Panel's mandate, Snowe initially refused to cooperate, stating that he had cooperated with the United Nations and the Panel in the past and it had not helped him, as he is still on the sanctions lists. Этот человек занесен в списки лиц, против которых установлен запрет на поездки и режим замораживания активов, но при этом совсем недавно он был избран в палату представителей.
You can tell me everything you know about him, or in about half an hour I can have a warrant and a dozen agents in here to search every inch of this place. Вы можете рассказать мне всё, что знаете, об этом человеке, или через полчаса у меня будет ордер и дюжина агентов, обыскивающих здесь всё.
The author further notes that according to article 90 of the Code of Criminal Procedure, facts established by a civil court decision should be taken as true by any other court and therefore the investigation should have suspended the criminal case against him. Заявитель далее отмечает, что согласно статье 90 Уголовно-процессуального кодекса факты, установленные в решении гражданского суда, должны признаваться любым другим судом, и на этом основании следствие должно было прекратить против него уголовное дело.
She wants me to juke the stats for Carcetti, this quarter and the next, hide the crime, get him elected as governor and make her the Mayor. ќна хотела подтасовки показателей дл€ аркетти в этом квартале и следующем, чтобы скрыть масштабы преступности, пропихнуть мэра в губернаторы а самой стать мэром.
Well since the other day I've been thinking, Men are usually touched by little actions, but until now Director Kim hasn't done anything like that for him, right? Я много об этом думал, знаешь, мужчинам нравится, когда их радуют мелочами, но ты же ничего такого для него не делала?
And untilyou can geton in the world, why don't you reconcile with him for your own future? И пока ты встаёшь на ноги в этом мире, почему тебе пока не объединиться с ним, для твоего же блага?