Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
We equally urge those members of the international community who have influence on the UNITA leader to persuade him. Мы также настоятельно призываем тех членов мирового сообщества, которые оказывают влияние на руководителей УНИТА, убедить их в этом.
Her delegation encouraged him to continue along that path and also urged Member States to nominate competent women candidates for his consideration. Делегация Австралии призывает Генерального секретаря и далее действовать в этом направлении, а также настоятельно призывает государства-члены предлагать для рассмотрения Генеральным секретарем достойных кандидатов-женщин.
Contacts with the Permanent Mission lead him to hope that progress may be made in this respect. Контакты с сотрудниками постоянного представительства вселяют в него надежду на то, что в этом отношении может быть достигнут прогресс.
He was subsequently charged with drugs possession, pursuant to which a magistrates court reportedly ordered him released on bail. Впоследствии ему были предъявлены обвинения в хранении наркотиков, при этом магистратский суд постановил выпустить его на свободу под залог.
I thank him, his Government and his Mission for the commitment they have shown this Committee. Я благодарю его, его правительство и представительство этой страны за самоотверженную работу в этом Комитете.
We offer him our full support in his continuing endeavours to that effect. Мы заверяем его во всемерной поддержке его дальнейших усилий в этом отношении.
In such a case he must be satisfied on the basis of material submitted to him that such an order is necessary. В этом случае он должен быть уверен на основе представленных ему материалов, что такой приказ необходим.
On behalf of the Chinese delegation, we welcome Prime Minister Dileita of Djibouti to this meeting and thank him for his statement. От имени китайской делегации, я приветствую на этом заседании премьер-министра Джибути Дилейту и благодарю его за выступление.
We also welcome the Minister for Foreign Affairs of Djibouti and thank him for also having come to this meeting. Мы также приветствуем министра иностранных дел Джибути и благодарим его за участие в этом заседании.
We look forward to his leadership and pledge him our full support and cooperation in this important endeavour. Мы будем рады возможности работать под его руководством и заверяем его в нашей полной поддержке и готовности сотрудничать с ним в этом важном начинании.
He can rest assured that all European Union partners will support him in that undertaking. Он может быть уверен в том, что все его партнеры по Европейскому союзу поддержат его в этом начинании.
His recommendations must enable him to exercise his mandate, while reinforcing the Committee's work and that of other bodies. Его рекомендации должны давать ему возможность осуществлять свой мандат, подкрепляя при этом деятельность Комитета и других органов.
On the occasion of his first meeting with the Security Council we wish him every success in his important post. Учитывая, что это его первая встреча с членами Совета Безопасности, хотели бы пожелать ему успехов на этом важном посту.
We wish him every success during his tenure at the helm of an Office of such importance in the Organization. Мы желаем ему всяческих успехов в период пребывания на этом важном посту в Организации.
Marwan Ahmad was released on the day of his arrest, without any action being taken against him. Марван Ахмад был освобожден в день его ареста, при этом к нему не было применено никаких мер воздействия.
He therefore calls upon Governments to cooperate with him in that regard. Поэтому он призывает правительства сотрудничать с ним в этом отношении.
The Group would once again like to extend its full support to him for the reforms outlined in the report. Группа еще раз хотела бы заявить о своей полной поддержке его усилий по осуществлению реформ, изложенных в этом докладе.
We encouraged him to redouble his efforts to ensure that Croatia's compliance with its obligations to the Tribunal is complete and timely. Мы призвали его удвоить предпринимаемые в этом направлении усилия и обеспечить, чтобы Хорватия в полном объеме и своевременно выполняла свои обязательства перед Трибуналом.
In that regard, he requested the Committee to appoint a member to liaise with him. В этом отношении он просит Комитет назначить одного из своих членов для поддержания с ним связи.
We also acknowledge the presence of Mr. Skender Hyseni at this meeting and thank him for his statement. Мы также приветствуем присутствующего на этом заседании г-на Скендера Хисени и благодарим его за сделанное им заявление.
My delegation joins the others in welcoming President Kagame to this meeting and wishes to thank him for his important statement. Наша делегация присоединяется к другим и приветствует участие президента Кагаме в этом заседании, а также хочет поблагодарить его за важное заявление.
The European Union commends the Registrar for improved disciplines introduced to date and urges him to continue in this spirit. Европейский союз высоко оценивает усилия Секретаря по улучшению дисциплины, предпринятые им к настоящему времени, и настоятельно призывает его продолжать работу в этом направлении.
It further requested him to continue coordinating the activities of UNEP in the area. К нему также была обращена просьба продолжить координацию мероприятий ЮНЕП в этом районе.
He requested delegations intending to participate to send him their proposals for the meeting as soon as possible. Он попросил делегации, намеревающиеся участвовать в этом совещании, как можно скорее передать ему свои предложения.
In this case, the consequences of refusing or stopping treatment must be explained to him or her. В этом случае пациенту должны быть объяснены последствия отказа от лечения или его прекращения.