Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
But I knew him better than anyone in the world, and... his life deserves to be celebrated. Но я знала его лучше, чем кто-либо в этом мире, и... его жизнь заслуживает чествования.
And when I asked him about it, he denied knowing anything, said it was a sewer line. А когда я спрашиваю его об этом, он начинает всё отрицать, утверждая что там просто канализация.
Maybe you can recognize him in this picture. Может вы узнаете его на этом снимке?
Fin, Rollins, keep that in mind when you talk to him. Фин, Ролинз, не забывайте об этом, когда будете с ним говорить.
Have you talked to him about it? Ты поговорил с ним об этом?
But I wasn't the one who told him. Но узнал он об этом не от меня.
If you do get married, you'll always be telling him anyway. Если вы поженитесь, вы будете говорить ему об этом до конца жизни.
Once he knows he's got you, it's like practically giving him permission to ignore you. Однажды он тебя завоевал, и это как бы дает ему право больше об этом не беспокоиться.
When he found out that we lied to him, he was mad at you, but I think my part in it cut even deeper. Когда он узнал, что мы лгали ему, он взбесился на тебя, но я думаю моё участие в этом даже глубже.
Not enough money to pay him? Дело не в этом... просто у меня там чемоданы.
I think it was very kind of you to allow him to have a go at it. Очень мило с вашей стороны способствовать ему в этом.
He confirmed to Vivien that the lovebirds had been regulars early this year, and she gave him 200 bucks for his trouble. Он подтвердил ей, что наши голубки регулярно заходили в этом году, и она заплатила ему две сотни за беспокойство.
Lockhart's at the top of that list, and I doubt Evan cares how many people he takes out with him. Локхарт первый в этом списке, и я сомневаюсь, что Эвана волнует, сколько людей он заберет с ним.
He was hiding her on Keith's boat and I was starting to close in on him at this point. Он прятал её на лодке Кита, и в этом плане, я начал подбираться к нему.
If I could be sure about this, I would've let him take you. Если бы я был в этом уверен, я бы тебя лично отвёл к родителю.
So as your mother, I forbid you not to see him. И я думаю, что в этом большая заслуга Роя.
We'll keep it from him yet a while. Не будем ему пока об этом говорить.
They scarcely knew each other... which means her grief is for me, not him, if that makes sense. Они едва знали друг друга а это значит, ее жалость для меня, а не для него, если в этом вообще есть какой-то смысл.
Have you talked to him about this? А вы с ним об этом говорили?
He doesn't need you to make him a hero. В этом ему не нужна твоя помощь.
I'll ask him about it when he wakes up tomorrow Я спрошу его об этом, когда он проснется завтра.
I convinced him to do it with my gun Up on the side of the road, Make it look like you were trying to get away. Я убедил его воспользоваться при этом моим пистолетом выше, на дороге, сделать так, будто ты пытался бежать.
You'd never know it by looking at him, would you? Вы бы никогда не узнали об этом, наблюдая за ним, так ведь?
If anyone in this room thinks that he has a woman more beautiful than mine, let him come up here and we'll compare. Если в этом зале есть кто-то, кто думает, что его жена красивей моей, пусть приведёт сюда и мы сравним.
I've known him for a long time, and he never told me that. Мы с ним знакомы уже сто лет, а он никогда мне об этом не рассказывал.