Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
And the prince was afraid that if he said anything that Braxton would come after him. Принц опасался, что если он расскажет об этом, то Брэкстон прийдет за ним.
I've seen him in that shabby uniform. Я его видела в этом дырявом мундире.
I'll give him a quote in the morning. Я скажу ему об этом утром.
I wish it weren't him who'd told me. Вот бы не он рассказал мне об этом.
So you'd keep him on then? То есть ты бы оставил его на этом деле?
It was ingrained in him, so that makes sense. Это всегда было в нем, в этом и смысл.
Maybe I'll just mention it to him. Может, мне сказать ему об этом.
"How are you connected to yourself?" Tetsuzo felt the club was asking him. "Как вы соединены с собой?" Тетсузо чувствовал что об этом его спрашивал Клуб.
It was almost as if this were something personal to him. Как будто в этом было что-то личное.
I promised Delenn that I would not speak of this to the captain or let him know. Я обещал Деленн, что не расскажу об этом капитану.
Well, maybe someone should remind him of that. Может, кому-то стоит напомнить ему об этом.
That way, she could I.D. him later and get Welles' money. В этом случае она могла его позже опознать и получить деньги Веллеса.
Kill him on that gory field where one body more or less matters little. Убей его на этом поле славы, где одним телом больше, одним меньше, неважно.
I can only assume Dad found out and had him killed. Я предполагаю, что отец узнал об этом и приказал его убить.
I've talked to him about it, and it hasn't helped. Я говорила с ним об этом, но безуспешно.
Through his product - we find Ochoa's distributor on this island, that's how we get to him. Через его товар: мы найдём дистрибьюторов Очоа на этом острове, и так доберёмся до него.
My friend found out about it, so you shot him. Мой друг узнал об этом, и ты его убил.
I told him when he first come to me with it. Я ему сразу об этом сказал.
He had a shadow on him, it wasn't his fault. За ним был хвост, в этом нет его вины.
There's something I really like about him. Есть кое-что, что мне нравится в этом парне.
There is no sin for him in this world. Для него сейчас нет греха в этом мире.
I mean, think about it - We can't show Emmitt without blurring him. Подумайте об этом - мы не можем показать Эммита не выдав его.
But the second I move on, you arrest him? Но при этом, секунду, я продолжу, ты арестовываешь его?
And he would just fall apart if they blamed him for this, too. Он бы совсем расклеился, если бы они винили его и в этом тоже.
The author claims that counsel did not inform him of this notification until after the expiration of the amparo proceedings deadline. Автор утверждает, что его адвокат проинформировал его об этом уведомлении лишь по прошествии срока для процедуры ампаро.