| They weren't close, so I would not ask her about him. | Они не были слишком привязаны друг к другу, поэтому лучше не спрашивай об этом. |
| Call him, but I won't do that. | Позвони ему, но на меня в этом не рассчитывай. |
| I need to know what happened to him on that ship. | Мне надо узнать, что с ним было на этом корабле. |
| Do you think I should report him? | Как ты думаешь, я должен ему об этом рассказать? |
| Maybe I'll just ask him about it at dinner tonight. | Пожалуй, мне придется просто спросить его об этом сегодня за обедом. |
| I hope you've mentioned that to him upstairs. | Надеюсь, ты Ему об этом говорила. |
| Then the husband figures it out, he confronts her, she kills him too. | Потом муж узнает об этом, конфликтует с ней, она убивает и его. |
| Well, let's get him on that. | Ну, давай возьмём его на этом. |
| It's funny you never reported him to us. | Забавно, но вы никогда не заявляли об этом в полицию. |
| Talking to him about it would've been too hard. | Было бы очень тяжело рассказать ему об этом. |
| One thing Jamie was right about was using him. | Его надо использовать, и хотя бы в этом Джейми был прав. |
| The first time I saw him in the whole religious getup. | Я впервые видел его в этом наряде. |
| I asked him about that, too. | Я спрашивал его и об этом. |
| So go to the hospital and talk him out of it. | Так иди в больницу и скажи ему об этом. |
| Paramedics tried to revive him, but unlike yours truly, they did not succeed. | Парамедики старались его реанимировать, но, в отличие от случая вашего покорного слуги, они в этом не преуспели. |
| But the story didn't end when police officers managed to talk him down. | Офицерам полиции удалось уговорить его спуститься, но история на этом не закончилась. |
| Finally, under this scenario, President Hassan Rouhani's strong international standing helps him to overcome conservative resistance to pursue much-needed domestic reforms. | В заключение, при этом сценарии, сильный международный авторитет Президента Хасана Рухани поможет ему преодолеть консервативное сопротивление проведению столь необходимых внутренних реформ. |
| His hope for better relations with Japan gives Japan's leaders leeway to nudge him in this direction. | Его надежда на лучшие отношения с Японией дает японским лидерам относительную свободу действий, чтобы подтолкнуть его в этом направлении. |
| The wife got wind of it, sent him up here to break it off. | Жена узнала об этом и отправила его сюда, чтобы покончить с этим. |
| Patrick Doyle wants me to feed him information about the case. | Патрик Дойл хотел чтобы я слила ему информацию об этом деле. |
| I think the guy we followed knows we're following him. | Думаю, человек, которого мы преследовали, догадался об этом. |
| Tell your friend that, if you're lucky enough to find him. | Если вам посчастливиться увидеть его, скажите ему об этом. |
| Because Queen Melisande, she begged him for it. | Из-за королевы Мелизанды, она попросила его об этом. |
| Ronald Reagan's experience in Hollywood served him well in this regard, and Roosevelt was a master at image management. | Голливудский опыт Рональда Рейгана в этом плане сослужил ему хорошую службу, и Рузвельт был мастером в создании имиджа. |
| During that same year, Dartmouth College bestowed an honorary Master of Arts degree upon him. | В этом же году Амхерстский колледж удостоил архитектора почетной степени доктора права. |