I mean, I was the one who went after him. |
Вы спорили рассказывать о нем или нет. |
All right, what about him looked suspicious? |
Хорошо, что в нем было такого подозрительного. |
When you see him like this, like a soldier, it's easy to forget that he's only 16. |
Когда видишь в нем настоящего солдата, то легко забыть, что ему всего 16 лет. |
She talks about him all the time. |
Она только о нем и говорит. |
Doc could never figure out what Shasta might've seen in him... |
Док так и не понял, что Шаста в нем нашла. |
Yes, but George is weak and greedy and men will quickly tire of him. |
Да, но Джордж слаб и жаден, он не удержится на нем. |
People talk about him, it's true, and I'm proud that he was my father. |
Люди много говорят о нем, и я горжусь что он мой отец. |
Not that we need him... because we got the horses, and everything's cool. |
Не потому что мы в нем нуждаемся, ведь у нас есть кавалерия, все нормуль. |
So why am I talking about him? |
Ну и зачем я рассказываю вам о нем? |
Look, I gave him the cologne like you told me to and I don't think we should really just dance on his grave. |
Я отдал ему одеколон, как ты сказала, и не хочу сплетничать о нем. |
From what I know of him, I don't think he'll need much convincing to help us. |
Из того, что я знаю о нем, не думаю, что он нуждается в большем убеждении, чтобы помочь нам. |
So you haven't forgotten about him? |
Так ты о нем не забыл? |
You know, I understand what you see in him. |
Знаешь, я понимаю что ты в нем нашла |
I'd forgotten all about him in the excitement! |
Я и забыл о нем в волнении! |
And I talked to his mom, and I ended up doing a story on him for a magazine called Kidrobot. |
Я говорил с его матерью, а потом написал историю о нем в журнале "Kidrobot". |
but you think of him as a mom. |
Но вы все равно думаете о нем, как о маме. |
All right, before you make contact with that man, there are things I have to tell you about him. |
Хорошо, но пока ты не встретился с этим человеком, ты должен кое-что о нем узнать. |
Would you go for him to make? |
Вы хотите и дальше о нем заботиться? |
I am worried so much, I sleep in his room to feel close to him. |
Я обеспокоена, я не могу спать в своей комнате и не вспоминать о нем. |
The soldier was very deep in the ice, and the virus was alive in him. |
Солдат был очень глубоко во льду и вирус в нем остался жив. |
Andre will take care of all of us, as long as we take care of him. |
Андре будет заботиться о нас так долго, сколько мы заботимся о нем. |
I don't believe I learned a single significant thing about him. |
За это время я не узнал о нем ничего хоть сколько-нибудь значительного. |
This isn't about him or the White House. |
Я не о нем и не о Белом Доме. |
No one's heard from him? |
Никто о нем ничего не слышал? |
What could she possibly see in him? |
Что она могла в нем найти? |