Now whether or not that is true, she was going to give us valuable intel on him. |
Так это или нет, но она хотела дать нам важную информацию о нем. |
I didn't see it coming, didn't see him. |
Я понял, что надвигается, не увидел это в нем. |
As bad as he treated us, I still couldn't abide the thought of him going to the electric chair. |
Несмотря на то, как плохо он с нами обращался, меня все еще пугает мысль о нем на электрическом стуле. |
Is there anything about him outside of basketball? |
Вы можете рассказать о нем что-нибудь помимо баскетбола? |
And your opinion of him, Mr Kelsall? |
И каково Ваше мнение о нем, м-р Келсол? |
He wouldn't say so himself, but there is a righteousness to him. |
Осебеон бы такоенесказал, но в нем есть праведность. |
Probe her deepest memories that may include him? |
Влезть в ее глубочайшие воспоминания, возможно о нем? |
So I'm familiar with Mr. Bloom, or at least the rumors surrounding him. |
Я знаю мистера Блума, или те слухи, которые о нем ходят. |
I miss the man, and it's very comforting to surround myself with things that remind me of him. |
Я скучаю по нему, это очень успокаивает - окружить себя вещами, которые напоминают о нем. |
Don't talk about him like he's dead. |
Не говорите о нем, как о мертвеце! |
I made a promise that I would help him keep his head above water. |
Но я дала обещание, что позабочусь о нем. |
Don't know what you saw in him, though. |
Хоть и не знаю, что ты в нем нашла. |
There's big people who know about him, big people. |
О нем знают серьезные люди, серьезные люди. |
You know anything about him or his crew? |
Ты хоть что-нибудь о нем знаешь? |
When we needed him, he ran away! |
Когда мы нуждались в нем, он сбежал! |
So if someone makes you feel bad you keep thinking about him |
Если из-за кого-то ты чувствуешь себя некомфортно То будешь думать о нем |
Colin Clay was a good bloke, salt of the earth, no one had a bad word to say about him. |
Колин Клэй был хорошим парнем, достойнейшим человеком, Никто и слова плохого о нем не сказал. |
When I look at him, he doesn't say "Dad" to me. |
Когда я смотрю на него, я не вижу в нем отца. |
According to the tape, Jack O'Neill has a special gene that makes him able to fly this thing. |
Согласно той пленки, у Джека О'Нилла был особый ген, благодаря которому он мог летать на нем. |
It's top-secret and must go no further than your chief of staff, and not to him unless you can trust his discretion. |
Секретный. О нем может знать только начальник штаба, - и то если он надежен. |
Anything else I should know about him? |
Что еще мне нужно о нем знать? |
All due respect to both of you, this isn't about him so let's not make it. |
При всем уважении, дело не в нем, так что не начинайте. |
I don 't ever have to think about him. |
Теперь мне не нужно думать о нем. |
You cannot speak to him this way! |
Не смей так говорить о нем! |
There's a new kind of mean in him. |
В нем словно появилась новая злость. |