| The sight of such unfettered beauty filled him with a ripe desire to offer her flowers. | И вид ее небесной красоты разбудил в нем отчаянное желание подарить ей цветы. |
| Sometimes they got the best of him. | Иногда лучшее в нем доставалось им. |
| You've had hostility towards David ever since I mentioned him. | Ты враждебно настроен к Давиду с тех пор как я упомянула о нем. |
| Look, I can tell that you care about him. | Могу сказать, что вы заботитесь о нем. |
| A Marshal Jennings delivered him to us, along with ten kilos of uncut heroin found in his possession. | Маршал Дженнингс доставил его к нам с десятью килограммами необработанного героина, обнаруженного при нем. |
| No one'll say a bad word against him. | Никто и слова плохого о нем не сказал. |
| You must only think of him as the monster that he truly is. | Ты должна думать о нем лишь как о монстре, коим он и является. |
| You know, Chivery, I worry about him out there in the world. | Знаете, Чивери, я беспокоюсь о нем в том мире. |
| Not to deceive you, I'm very worried about him. | Без обмана, я очень беспокоюсь о нем. |
| There was a little spark of life in him yet. | Все же в нем была небольшая искорка жизни. |
| I'm selling the store, been thinking about him some. | Я продаю магазин и, бывает, думаю о нем. |
| Find out everything you can about him. | Выясни о нем всё, что сможешь. |
| I did not know this about him. | Такого о нем я не знала... |
| I don't know what you ever saw in him. | Не знаю, что ты в нем нашла особенного. |
| I stopped caring about him three years ago. | Я перестала думать о нем еще три года назад. |
| You ruled him out instantly on looks. | Ты судила о нем только по его внешности. |
| I thought maybe I was on him. | Я подумала, что я еще на нем. |
| Well, we may not have to worry about him anymore. | Возможно, нам больше не придется о нем беспокоиться. |
| Because LokSat's henchman knows we're onto him and assassins could come through the door at any second. | Всего лишь потому что приспешник Локсета раскусил, что мы о нем знаем, и в любую минуту наемники могут ворваться в эти двери. |
| I'm not here to talk about him. | Но пришел говорить не о нем. |
| You care about him more than any owner I've known. | Ты заботишься о нем как никакой другой хозяин. |
| Well, people are leaving, questioning him. | Ну, люди уходят, сомневаются в нем. |
| Your need for him drove you across the dimensions. | Это твоя нужда в нем провела тебя через измерение. |
| I will allow it, it is the pagan in him speaking. | Я позволю, это языческий в нем говорить. |
| It contained a letter for him, and a CD. | В нем письмо для него и компакт-диск. |