| Actually, I wasn't talking about him. | НУ, вообще-то, я не о нем. |
| King Laius is of royal blood - you will speak of him with respect. | Царь Лаус царских кровей - ты будешь говорить о нем с уважением. |
| When I first heard of him, I fought for the British. | Когда я впервые услышал о нем, я сражался за Великобританию. |
| You love him because he mirrors your discontent, your grudges. | Вы любите его, потому что видите в нем отражение ваших обид. |
| And Starsky and Hutch are watching him, like a couple of hawks. | О, на нем жилет, а Старски и Хатч следят за ним, как пара орлов... |
| Katrina's the one who told me about him. | Именно Катрина мне о нем и рассказала. |
| Look, I've heard things about him. | Послушай, я слышал кое-что о нем. |
| You don't know anything about him. | Ты ничего не знаешь о нем. |
| I mean, I heard stories about him, growing up. | Я имею в виду, я слышал рассказы о нем, пока рос. |
| See if anyone knows anything about him. | Посмотрим, знает ли кто-нибудь что-нибудь о нем. |
| It's clear you want to talk about him, but excuse me... | Понятно, что ты хочешь поговорить о нем, но извини... |
| I mean, it was about him. | Я имею ввиду, это было о нем. |
| So you probably know as much about him as anyone did. | И вы, вероятно, знаете о нем столько, сколько никто другой. |
| After this all went down, something in him broke. | После того, как все ушло ко дну, что-то в нем сломалось. |
| You're going to tell me everything there is to know about him. | Ты должен расказать мне все, что знаешь о нем. |
| It made sense to keep looking at him. | Может не надо было сосредотачивать все внимание на нем. |
| As soon as you hear from him, call me. | Как только что-нибудь узнаете о нем, позвоните мне. |
| You guys know more about him than I do. | Вы о нем знаете больше, чем я. |
| I shouldn't be talking about him. | Мне не следовало о нем говорить. |
| We got two felonies on him, but he's out on the street. | На нем висит два преступления, а он разгуливает по улицам. |
| We'll take care of him so he won't bother you anymore. | Тони: Мы будем заботиться о нем так, что он вас больше не побеспокоит. |
| We're taking care of him as best we can. | Мы позаботимся о нем как можно лучше. |
| You have less to worry about from him than from the manager at the grocery store. | О нем тебе надо куда меньше волноваться, чем о менеджере в продуктовом. |
| This girl's been spreading all these crazy rumors about him. | Девченки распространяют всякие странные слухи о нем. |
| That's what I loved about him. | Это то, что я любила в нем. |