| Tim, if we're to help decide a man's fate, we should at least know the truth about him. | Тим, если мы хотим помочь решить его судьбу, нам надо наконец узнать о нем всю правду. |
| What can you tell us about him, Doctor? | Что вы можете сказать нам о нем, доктор? |
| I raised him better than that! | Я была о нем лучшего мнения! |
| If I put him in the book, I want it to feel authentic. | Если я о нем буду писать, то хочу, чтобы все было достоверно. |
| I don't know what exactly there is to say about him Except he's made my son miserable. | Не знаю, что конкректно можно о нем рассказать, за исключением того, что он сделал моего сына несчастным. |
| I took care of him, but I need you to handle her. | Я о нем позаботился, а ты должна заняться ей. |
| Well, I checked about him, darling and people say he's really not a very good lawyer. | Я навела о нем справки говорят, он не очень хороший адвокат. |
| What about the romantic e-mails between him and the intern? | А что насчет имейлов романтического содержания между нем и стажером? |
| And they have nothing to do but take their frustrations out on him. | И им ничего не остаётся Как срывать злость на нем. |
| It's like I jumped to a conclusion about him, but I didn't have the whole story. | Это как будто я сделала вывод о нем, не имея целой истории. |
| I still don't know much about him though, except that he's an amazing artist and an awesome cook. | Хотя я до сих пор многого о нем не знаю, за исключением того, что он удивительный фотограф и чудесно готовит. |
| What first drew your attention to him? | Что привлекло в нем ваше внимание? |
| What do you know about him, love? | Что ты знаешь о нем, милая? |
| Did you notice anything else about him? | Вы заметили что-еще в нем? Да. |
| Not one to put it that way, but I do agree that Dexter is exactly what you suspect him to be. | Не совсем так, но я согласна, что Декстер именно тот, кого вы в нем подозреваете. |
| No one's inquired about him, so we don't know if he even has any family. | Никто о нем не справлялся, так что мы даже не знаем, есть ли у него семья. |
| What does she even see in him? | Что вообще она в нем нашла? |
| We think of him as just two months because that's when he met us, was saved and born again... praise be. | Мы думаем о нем уже последние 2 месяца с того момента, как он нас встретил мы сохранили и возродились снова... восхвали. |
| I haven't heard from him since our date. | Я не слышала о нем ничего с момента нашей встречи |
| You weren't sure either, and you knew him better than anyone. | Ты сам не был в нем уверен, хотя и знаешь его лучше других. |
| I just wanted to see what was so special about him, | Я просто хотела понять, что же в нем такого особенного, |
| He would've wanted you to care about him before someone put a bullet in his brain. | Он хотел бы, чтобы ты о нем заботилась. до того, как ему прострелили башку. |
| So, what did you see in him? | И что вы в нем увидели? |
| I'll take care of him, I promise. | Я позабочусь о нем, Я обещаю! |
| We need to learn as much as we can about him, so let's really pin down the M.O. | Нам нужно узнать о нем как можно больше, так что давайте точно определим его модус операнди. |