Tim, if we're to help decide a man's fate, we should at least know the truth about him. |
Тим, если мы хотим помочь решить его судьбу, нам надо наконец узнать о нем всю правду. |
What can you tell us about him, Doctor? |
Что вы можете сказать нам о нем, доктор? |
I raised him better than that! |
Я была о нем лучшего мнения! |
If I put him in the book, I want it to feel authentic. |
Если я о нем буду писать, то хочу, чтобы все было достоверно. |
I don't know what exactly there is to say about him Except he's made my son miserable. |
Не знаю, что конкректно можно о нем рассказать, за исключением того, что он сделал моего сына несчастным. |
I took care of him, but I need you to handle her. |
Я о нем позаботился, а ты должна заняться ей. |
Well, I checked about him, darling and people say he's really not a very good lawyer. |
Я навела о нем справки говорят, он не очень хороший адвокат. |
What about the romantic e-mails between him and the intern? |
А что насчет имейлов романтического содержания между нем и стажером? |
And they have nothing to do but take their frustrations out on him. |
И им ничего не остаётся Как срывать злость на нем. |
It's like I jumped to a conclusion about him, but I didn't have the whole story. |
Это как будто я сделала вывод о нем, не имея целой истории. |
I still don't know much about him though, except that he's an amazing artist and an awesome cook. |
Хотя я до сих пор многого о нем не знаю, за исключением того, что он удивительный фотограф и чудесно готовит. |
What first drew your attention to him? |
Что привлекло в нем ваше внимание? |
What do you know about him, love? |
Что ты знаешь о нем, милая? |
Did you notice anything else about him? |
Вы заметили что-еще в нем? Да. |
Not one to put it that way, but I do agree that Dexter is exactly what you suspect him to be. |
Не совсем так, но я согласна, что Декстер именно тот, кого вы в нем подозреваете. |
No one's inquired about him, so we don't know if he even has any family. |
Никто о нем не справлялся, так что мы даже не знаем, есть ли у него семья. |
What does she even see in him? |
Что вообще она в нем нашла? |
We think of him as just two months because that's when he met us, was saved and born again... praise be. |
Мы думаем о нем уже последние 2 месяца с того момента, как он нас встретил мы сохранили и возродились снова... восхвали. |
I haven't heard from him since our date. |
Я не слышала о нем ничего с момента нашей встречи |
You weren't sure either, and you knew him better than anyone. |
Ты сам не был в нем уверен, хотя и знаешь его лучше других. |
I just wanted to see what was so special about him, |
Я просто хотела понять, что же в нем такого особенного, |
He would've wanted you to care about him before someone put a bullet in his brain. |
Он хотел бы, чтобы ты о нем заботилась. до того, как ему прострелили башку. |
So, what did you see in him? |
И что вы в нем увидели? |
I'll take care of him, I promise. |
Я позабочусь о нем, Я обещаю! |
We need to learn as much as we can about him, so let's really pin down the M.O. |
Нам нужно узнать о нем как можно больше, так что давайте точно определим его модус операнди. |