| I've never wanted to speak ill of him, Elizabeth, but when I think of the way he's treated you and Claire... | Я не хотела говорить о нем плохо, Элизабет, но лишь подумаю, как он обошелся с тобой и Клэр... |
| I was just telling her about the rhyme they all sing about him now. | Я рассказывал ей про песню, которую сейчас о нем поют. |
| Gary Munson... What do we know about him? | Гэри Мансон, Что мы о нем знаем? |
| Given the amount we found on him, I'd say that's exactly what he was doing. | Судя по количеству вещества, найденного на нем, я бы сказала, что он синтезировал экстези. |
| You wrote an article about him, right? | Ты писала о нем статью, верно? |
| I'll take care of him, all right? | Я позабочусь о нем, хорошо? |
| Find out all you can about her and about him. | Выясни все, что только можно, о нем и о ней. |
| Let's throw him in jail and we'll never say another word. | Мы посадим его на долго в тюрьму и никогда больше о нем не услышим. |
| She really cared about the boy, but she kept doing things that made him think she didn't. | Она безумно о нем заботилась, но поступала так, что он в это не верил. |
| But when I went to ask them about it, they said they'd never seen him before that night. | Но когда я спросила там о нем, они сказал, что прежде его никогда не видели. |
| Are you going to report him? | Собираешься ли ты сообщить о нем? |
| Can you tell us a bit about him? | Можешь нам о нем что нибудь рассказать? |
| But while Reese's actions saved her, they also showed her a darkness she'd never seen in him before. | Но, хотя действия Риза и спасли ее, они показали ей и тьму, которой она в нем прежде не замечала. |
| Don't ever mention him to me again | Даже не упоминай о нем при мне |
| What was your opinion of him then? | Какого было ваше мнение о нем? |
| My brother, whatever else can be said of him, can be quite clever. | Мой брат, чтобы о нем ни говорили, достаточно умен. |
| I'd literally never even heard of the guy until you called and asked me about him. | Я никогда не слышал об этом парне, пока вы не спросили о нем. |
| they have a little proverbs written on him. | у них немного пословицы написаны на нем. |
| What do you really know about him besides what he's told you? | Что ты знаешь о нем на самом деле, помимо того, что он тебе рассказал? |
| You were supposed to take care of him! | Вы должны были позаботиться о нем! |
| You told me to take care of him. I'm at his service, as if he were my lord. | Ты сказал, чтобы я о нем позаботилась, и вот, я к его услугам, как если бы он был моим хозяином. |
| What were you doing in him? | А что ты в нем делал? |
| Do you remember anything else about him? | Ты что-нибудь ещё о нем помнишь? |
| So what do we know about him? | Поэтому, что мы о нем знаем? |
| Gardner acts like he's this good guy and he's everybody's best friend, but I could tell you a few things about him. | Гарднер ведет себя как хороший парень, и всем он лучший друг, но я могу рассказать тебе о нем несколько вещей. |