Примеры в контексте "Him - Нем"

Примеры: Him - Нем
To let the forgotten son, help the father who has forgotten about him to set up great merits. Позволить брошенному сыну помочь отцу, который о нем забыл, и получить вознаграждение.
And then one night he wasn't around when she need him, and I was, and we kissed. А однажды вечером, когда она нуждалась в нем, его не было рядом, а я был и мы поцеловались.
Listen, honey, I know what you think about him, but he's... he's a schizophrenic. Послушай, дорогая, я знаю, что ты думаешь о нем, но он... он - шизофреник.
When he came at you, did you notice anything weird about him? Когда он напал на вас, вы не заметили в нем что-то странное?
All you know about him is he spent a couple of soft years in Tokyo and kidded you about your purse. Все, что Вы о нем знаете - то, что он прослужил пару лет в Токио и пошутил насчет Вашей сумочки.
I said it wasn't him; it was me. Я сказала, что дело не в нем; дело во мне.
You're the only one left to take care of him, right? Ты единственный, кто о нем заботится, верно?
Caroline told me you'd been worried about him, that you had a pit in your stomach. Кэролайн сказала мне, что ты беспокоилась о нем, словно у тебя была пустота в животе
Well, it would be a lot easier not to panic if someone had heard from him or he had been paying the empire bills. Ну, было бы проще не поддаваться панике, если бы хоть кто-то что-то о нем слышал, или он платил бы по счетам "Империи".
In my head I slept with him and with him I woke up in the morning. думая о нем, я засыпала и, думая о нем, утром просыпалась.
You want to prove to him you're over him, ready to move on? Хочешь доказать ему, что ты забыла о нем, что готова двигаться дальше?
Okay, so you all know all this information about him, where do we find him? Раз вы все о нем знаете, где его искать?
You know, the way you speak of him, you make him sound... Inhuman? Знаешь, то, как ты о нем говоришь, делает его... бесчеловечным?
Girlfriend hasn't heard from him for two days, so he knows we like him for this. MUNCH: Его подружка ничего не слышала о нем уже два дня, ... так что он знает, что мы подозреваем его.
I try to learn as much as I can about him for the day Buffy must face him. Стараюсь узнать как можно больше о нем до того как Баффи встретится с ним
In 2001, he was informed that his former teacher had been arrested and under torture revealed the names of all his students, including that of the complainant and that the SNB had come to his house several times to question his parents about him. В 2001 году ему стало известно о том, что его бывший учитель был арестован и под пыткой раскрыл имена всех своих учеников, включая заявителя, и что к нему в дом несколько раз приходили сотрудники СНБ и расспрашивали о нем его родителей.
So I called and I called and I called and I called, and then I just never heard from him again. И я звонила, и звонила, и звонила и звонила, и с тех пор я ничего о нем не слышала.
Look, Lyndsey, I know you're his girlfriend, and I know you'd like to take care of him, but... Послушай, Линдси, я знаю, что ты его девушка и что ты хочешь позаботиться о нем, но...
Danny can come home any second, and I need to focus on him right now, make sure he has a normal life, you know? Дэнни может прийти домой в любую секунду, и сейчас мне нужно сосредоточиться на нем, убедиться, что у него нормальная жизнь, ты понимаешь?
Who thinks of him anymore... or of all the rest who drowned at sea while working for others? Кто теперь о нем вспомнит - ...и обо всех тех, которые погибли в море, надрываясь ради этих жадных скупщиков рыбы?
I'm tired of hearing about my I'm tired of talking about him. Я устала слышать о своем отце... и я устала говорить о нем.
Well, maybe not everyone, but let's not talk about him! Ну, возможно не все, но не будем говорить о нем.
It was never about him, was it? Дело было не в нем, так ведь?
The way he was dressed, or did he have anything on him at all? То как он был одет, или что вообще было на нем?
Although in theory that possibility is open to him, in practice the other European States interpret the document differently, as it states that permit holders may not cross the Swiss border and, if they do so, may not return to Switzerland. Хотя теоретически у него есть такая возможность, на практике другие европейские государства по-иному воспринимают этот документ, поскольку в нем указано, что владелец такого разрешения не имеет права пересекать швейцарскую границу, а в противном случае не сможет вернуться в Швейцарию.