I think we'd have heard of him! |
Думаю, мы бы о нем уже знали! |
Maybe it's not you, maybe it's him. |
Может дело не в тебе, а в нем. |
So you're saying I could kill my son by caring about him? |
Ты хочешь сказать, что я убью своего сына, если буду слишком сильно о нем заботиться? |
How come I hadn't heard of him? |
Почему я о нем не слышал? |
I didn't know anything about the guy. I hardly know him. |
Я ничего о нем не знал. |
the guy who said that, about running away... here's what we know about him. |
Парень, которые сказал это, насчет побега... вот что мы о нем знаем. |
It's like the only thing I know about him is that he's Kelso's brother. |
Единственное, что я знаю о нем - это то, что он брат Келсо. |
Why does he go to the bank now, with no one to distract attention from him? |
Почему идти в банк сейчас, когда все внимание будет сосредоточено на нем? |
You know, I don't resent Hearn for having the softest job in the division, but I can't understand what the General sees in him. |
Знаете, я не в обиде на Хирна из-за того, что у него самая легкая работа в дивизии, но только не пойму, что генерал в нем нашел. |
You know, I bet you still think that there's something about him that can be saved. |
Знаешь, могу поспорить, что ты до сих пор думаешь, что есть еще что-то, что можно спасти в нем. |
Mrs. Hunt, it's none of my business, and I'm not asking, but Owen is my friend, and I am worried about him. |
Миссис Хант, это не мое дело, и я не спрашиваю, но Оуэн мой друг, и я о нем беспокоюсь. |
Valente, what do you make of him? |
Валенте, что ты узнал о нем? |
Sometimes when it's night and it's late and everybody else is talking, I forget and I want to mention him. |
Иногда, поздно ночью, когда все болтают я забываю и хочу о нем рассказать. |
So, why haven't we heard of him before? |
Почему мы не знали о нем? |
What do we know about him, then? |
И что мы о нем знаем? |
For that which you love most in him May be clearer in his absence |
"Ведь то главное, что вы любите в нем, может быть виднее в разлуке." |
I know... there's things I don't know about him, things that would... surprise me. |
Я понимаю, что кое-что о нем не знаю, и это меня удивило бы. |
I just didn't want you - to think I couldn't take care of him. |
Я просто не хотел, чтобы ты думала, что я не могу о нем позаботиться. |
Why do you stick up for him? |
Почему ты почему ты паришься о нем? |
Did Elliott have that camera on him when he was arrested? |
Когда Эллиота арестовали, при нем была эта фотокамера? |
So whatever they know about him downtown, they're keeping it to themselves. |
Так что все, что они знают о нем в центре города, они держат его в себе. |
I shouldn't have gotten him the bike, because he doesn't know how to ride a bike. |
Я не должен был покупать ему велосипед, потому что он не умеет на нем ездить. |
Listen, if we were on the ground, I'd be rushing him to the O.R. or drilling burr holes. |
Если бы мы были на земле, я бы уже везла его в операционную, или сверлила в нем дырки. |
Because he told me - I was trying to ask him questions about himself. |
он говорил, что хотел бы этого - Я пытался его побольше расспросить о нем самом. |
No one has seen him for hours. |
О нем никто ничего не знает! |