| But I can't believe after some of the conversations that you and I have had about me, him, and our past, that you never once thought that maybe you should mention it. | Но поверить не могу, что после некоторых наших разговоров обо мне, нем и нашем прошлом, ты ни разу даже не подумала мне об этом сказать. |
| What if I said I'm close to finishing a dagger that would work on him? | Что, если я скажу, что я близок к созданию кинжала который работал бы на нем? |
| If I'd have loved Sally more, would she have gone to him, would she have needed him? | Если бы я могла любить Салли больше, ушла бы она к нему, нуждалась бы она в нем? |
| she had never spoken to him, had never heard his voice, and had never heard him spoken of until that evening. | никогда с ним не говорила, не слыхала его голоса, никогда о нем не слыхала... до самого сего вечера. |
| Agnieszka wanted to make a film about him... but what good's a film to him in that other world? | Агнешка хотела о нем сделать фильм, но что ему фильм на том свете! |
| And he was horrible and fat and red-faced, and you couldn't think what you ever saw in him? | И он был ужасным, толстым, краснолицым, и вы не могли понять, что же вы тогда в нем нашли? |
| So you don't know anything else about him like what he does or if he's married or anything? | Так ты больше ничего о нем не знаешь типа, чем он занимается, женат ли и вобще? |
| And what do we know about him? I don't know. | И что мы о нем знаем? |
| So, do you think that you could forget about him just long enough that we could get back to what we were doing when he interrupted us? | Так, как думаешь, ты сможешь забыть о нем на время, чтобы мы смогли вернуться к тому моменту, на котором он нас прервал? |
| Who knows how long it's been since anyone's taken care of him, or if there's ever been a man around with any degree of consistency? | Кто знает, когда последний раз о нем хоть кто-нибудь заботился или рядом был хоть сколько-нибудь разумный человек? |
| But since I pray all the time... I think about him all the time. | Но поскольку я всё время молюсь, то всё время о нем думаю! |
| And if you had never met him and never found out, you'd be even happier? | И если бы ты никогда не узнала о нем и не познакомилась с ним ты была бы счастливее? |
| He said, My brother was shot last year and I didn't cry for him. But last night, when you played that piece, he was the one I was thinking about. | Он сказал: Моего брата убили в прошлом году, и я не плакал о нем, но когда Вы играли ту пьесу, я только о нем и думал. |
| "If I'd known that's what he was, I never would have married him!" | "Если бы я знала, чем он был, Я никогда не женилась бы на нем!" |
| I'm not talking about his paintings, I'm talking about him. | Я говорю не о его мазне, я говорю лишь о нем! |
| It's just, the more I kept thinking about him after that day in the theatre, I don't know what it was. | Просто, чем больше я о нем думала После того дня в театре, я не знаю, что это было |
| Did you need to see something in him that wasn't really there? | Ты хотела увидеть в нем что-то, чего в нем не было? |
| They were bigger on him than me. Boy, I'm really curious what's in that letter. | на нем они смотрелись больше чем на мне черт, как же мне интересно что в том письме |
| I mean, I know you thought about him like that, but I never thought about him like that, and he's all grown up now, isn't he? | Я имею в виду, я знала, что ты думала о нем так, но я никогда не думала о нем так, и он уже взрослый, так ведь? |
| For him, it was clear that the Committee could not lawfully hold a meeting if any member was unable to attend for reasons that were beyond his or her control and were within the control of the secretariat. | Для него очевидно, что Комитет не может на законных основаниях проводить совещание, если кто-либо из его членов не имеет возможности присутствовать на нем по причинам, которые зависят не от него, а от секретариата. |
| After everything you know about the guy, are you sure you want to let him in? | После всего того, что ты знаешь о нем, ты уверен, что хочешь дать ему шанс? |
| I asked him why Bruce, and he said when he hits it it doesn't "bruce." | Я спросил его, почему Синяк, а он ответил, что когда бьет его на нем не остается синяков. |
| If that's what you think, why'd you go to Rome with him? | Если ты о нем такого мнения, почему ты едешь с ним в Рим? |
| It's Kol, and Klaus has had a thousand years to kill him, and he hasn't, so worry less about him and more about yourself. | и у Клауса было тысячу лет на то что бы убить его, но он не стал, так что меньше волнуйся о нем и больше о себе |
| What's the one thing we know about him that he doesn't know we know about him? | Что мы знаем о нем такого, о чем он не подозревает, что мы знаем? |