| She dropped out of the program to take care of him. | Она ушла, чтобы заботиться о нем. |
| She's been very frank about him. | Она всегда откровенно говорила о нем. |
| About you, him, making up stories. | Думал о нем, о тебе, выдумывал всякое... |
| He said I'd hear from him after his partner was killed. | Он сказал, что я услышу о нем, после того, как убили его напарника. |
| I still cry when I think of him. | Я до сих пор плачу при воспоминании о нем. |
| From now on I'm the one who will take care of him. | С этого момента я сам буду заботиться о нем. |
| You look happier now talking about him. | Ты сразу оживился, заговорив о нем. |
| I would never have thought that of him. | Никогда бы о нем такого не подумал. |
| I hated you thinking of me the way you think of him. | Мне ужасно не нравилось, что ты думал обо мне так же, как о нем. |
| Diane, you have got to forget about him. | Даян, тебе необходимо забыть о нем. |
| Obviously, you've heard of him. | Вы конечно же, слышали о нем. |
| He sees him as a political threat. | Канцлер видит в нем политического соперника. |
| Well, I was shocked at the change in him when I returned from the east recently. | Вернувшись недавно с Востока, я был потрясен переменами в нем. |
| I suppose that's why I forgot about him. | Видимо, поэтому я забыла о нем. |
| When I asked him about it, he actually hid it away. | Когда я спросила о нем, он его спрятал. |
| I used to try to convince Klaus that there was good in everyone, that you really did care about him... | Раньше я пыталась убедить Клауса, что в каждом есть что-то хорошее, что ты действительно заботишься о нем... |
| Incidentally... have you found out anything definite about him? | стати, вам удалось узнать о нем что-то определенное: кто он, чем занимаетс€? |
| And this is sort of my way of taking care of him. | И это просто мой способ заботиться о нем. |
| It is our opinion that the boy's father is not capable of caring for him. | Мы придерживаемся мнения, что отец мальчика не в состоянии о нем позаботиться. |
| I heard you talking about him, so I checked your work bag. | Я услышал, как ты о нем говорила, так что заглянул в твою рабочую сумку. |
| I just don't know what you see in him. | Я просто не знаю, что ты в нем. |
| In every little thing you'll ever remember about him. | В каждой мелочи, которую ты будешь о нем помнить. |
| You take care of him for me till I get there. | Позаботься о нем до моего приезда. |
| Only that the pilot's boss thought very highly of him. | Только то, что босс пилота отзывается о нем очень лестно. |
| And me, I hardly dream about him anymore. | А мне, я вряд ли мечтать о нем больше. |