Примеры в контексте "Him - Нем"

Примеры: Him - Нем
It won't be easy getting them to tell us about him. Будет нелегко узнать о нем... мы украдем данные!
If anything, he's very responsible, and that's... that's good, because that means that he's there for me when I need him. Но все же он очень ответственный, и это... это хорошо, потому что это означает что он всегда рядом когда я нуждаюсь в нем.
I couldn't even avenge her... or land a slash on him! Я даже не могу отомстить... или хотя бы оставить на нем след!
But I've been writing books about him for 30 years... and he was at least 35 in the first one. Но я уже 30 лет пишу о нем книги, и ему было 35 в первой повести!
I mean, you know how I feel about him, but shouldn't affect your... that shouldn't affect you. Ты конечно, знаешь какого я мнения о нем, но... это не должно повлиять на... твое решение.
In memory for him, but... like, this is not something that people just choose to do, so I'm trying... this is just a means to an end for me. Это память о нем, только... это не совсем то, что люди выбирают для себя, Потому что для меня это означает конец.
I don't know much about him, really, except... Я ничего о нем не знаю, кроме... кроме...
You can look after him, and if Storybrooke's in trouble, there's no better leader than Snow White. Ты сможешь о нем позаботиться, а если над Сторибруком нависнет опасность, то лучшего лидера, чем Белоснежка быть не может
I called because I knew that you weren't ready to take care of him, and clearly I was right because look at where we are. Я позвонила, потому что знала, что ты не был готов заботиться о нем, и явно я была права потому что посмотри, где мы находимся.
And when I woke up, I was standing over him and I was screaming: Когда я пришел в себя, оказалось, что я сижу на нем и ору, как псих:
In him my wrongness is made right and yet he loathes me, just the same! В нем мои недостатки стали достоинствами, но он меня презирает точно так же!
How can you take care of him when you're not living there? Как ты можешь о нем заботиться, если ты там не живешь?
He's got a hoodie on Give him a hug На нем капюшон, Обними, не бойся.
If all you ever did was see the guy in the lobby, how do you know all that stuff about him? Если ты только видел парня в холле, откуда знаешь все эти вещи о нем?
I thought it was me looking after him, but it was the other way around Я думал, что это я заботился о нем, но было совсем наоборот
But true, when I think of him, I think of the man who has done me more damage than anybody else. Но, правда, когда я думаю о нем, я думаю о человеке, который причинил мне столько ущерба, сколько никому другому.
I want to know the name of the person who could best inform me about him, and what's more I need to know who was his last lover. Я хочу узнать имя человека, который мог бы лучше информировать меня о нем, и, более того, мне нужно знать, кто был его последней любовницей.
If I was you, I wouldn't be worrying about him right now! Ќа твоем месте € бы сейчас думал не о нем!
I know Hood just well enough to know that I don't know him at all. Я о нем знаю только то, что я о нем ничего не знаю.
10 km in the woods and I wanted to ask if you would do it with him. Я хочу тебя спросить, не сможешь ли ты принять в нем участие вместе с ним?
The things I heard tell of him dreadful... То, что я о нем слышала, ужасно... ужасно!
come on, deb. I never heard of him before. Деб, я на самом деле ничего о нем не слышал.
They look at him, they find a matchbook: "Meet me here after the robbery": Must be a clue! Они нашли коробок спичек - на нем надпись "Встретимся здесь после ограбления".
I've been meaning to ask you about him, but I didn't want to be pushy, you know? Хотела спросить тебя о нем, но не хотела быть настырной, понимаешь?
How the hell are we supposed to deal with this guy if we don't know anything about him? Ну и как нам разобраться с этим парнем если мы о нем ничего не знаем?