| Tell me everything you can about him and set lunch tomorrow for Peggy and me. | Расскажи мне все, что знаешь о нем и закажи на завтра ланч для нас с Пегги. |
| I left for Stanford and never heard from him again. | Я уехала в Стэнфорд и больше ничего о нем не слышала. |
| (BRUSHING TEETH) I keep thinking about her and him. | Я все думаю о ней и о нем. |
| So I'm just a little worried for him. | Так что я немного волнуюсь о нем. |
| His older brother, Troy, was the only one who cared about him. | Только старший брат Трой по-настоящему о нем заботился. |
| I also killed 't forget about him. | Я также убил того копа.Не забывай о нем. |
| Okay, we'll take good care of him. | Хорошо, мы о нем позаботимся. |
| I'd help you take care of him. | Я бы помог вам заботиться о нем. |
| I'll give you the lowdown on him as your reward. | Я могу рассказать о нем все, в качестве награды. |
| And we need him just as much as you do. | И мы нуждаемся в нем так же, как и вы. |
| Are you obsessed with him or something? | Ты помешался на нем или что-то вроде того? |
| I'll write up a few words to read over him. | Я напишу на нем несколько слов. |
| What is your impression of him? | Что ж, а каково Ваше мнение о нем? |
| A few years ago, we talked of nothing but him here in Cambridge. | Несколько лет назад мы говорили здесь в Кембридже только о нем. |
| I'll take good care of him. | Я позабочусь о нем. Идите. |
| That's one of the things the President said he likes about him. | Это одна из вещей которые в нем нравятся Президенту. |
| We talked about him during the interview process. | Мы говорили о нем во время собеседования. |
| It's like he made a hobby collecting stuff about him. | Похоже, сбор информации о нем стало его хобби. |
| Not a lot's known about him. | О нем не особо много известно. |
| On the eighth day, Artemisia whispered the seed of madness... that would consume him. | На восьмой Артемисия посеяла в нем семя безумия, которое его охватило. |
| Everything in this room reminds me of him. | В этой комнате все напоминает о нем. |
| I'll take care of him for you. | Я позабочусь о нем за тебя. |
| Your husband is a saint, and we must all cherish him for Russia's sake. | Ваш муж - святой, и мы все должны заботиться о нем ради России. |
| They flew somebody into town to take care of him. | Они прислали кого-то сюда, чтобы о нем позаботился. |
| Just 'cause I was worried about him. | Только потому, что я волновался о нем. |