Примеры в контексте "Him - Нем"

Примеры: Him - Нем
Can you tell me anything about him? Вы можете рассказать о нем что-то?
And why have you never told me about him? Почему ты никогда не рассказывала мне о нем?
And you don't know any more about him then you did the first time he walked through that door. И ты знаешь о нем не больше, чем знал, когда он вошел на порог.
At first, and then Noel came looking for me, and she took care of him too. Сначала, потом пришел Ноэл, искал меня, она и о нем позаботилась.
The Preacher comes to us, we remove what's inside of him and take it back with us. Проповедник приходит к нам, мы вытаскивает, то что в нем и забираем.
Can I ask you something about him? Можно у тебя кое-что о нем спросить?
I bet I know a thing or two about him you don't. Я знаю о нем то, чего не знаешь ты.
And Danvers, since you have so much to say about him, you're next. И Дэнверс, так как вам есть, что сказать о нем, вы следующая.
Milhouse would be happy again if he had family to take care of him. Милхауз снова станет счастлив, если у него будет семья, которая станет о нем заботится...
Yes, but dash it all, Jeeves, they must have heard about him. Да. Но, черт возьми, Дживс, они должны были слышать о нем.
What's so great about him? Что же в нем такого замечательного?
And I think of him now, now... И я думаю о нем сейчас, сейчас...
In him, I saw a little bit of who I used to be. В нем, я увидел того, кем я мог когда-то быть.
You have to bring him up now? Ты должна была вспомнить о нем именно сейчас?
But they seem to see him not just as a man, but as a concept, used to promote Russian strength and attitude. Но, кажется, они видят в нем не просто человека, а идею, используемую для продвижения российской силы и позиции.
You talk about him all day and everything we do reminds you of when you were together... Ты постоянно говоришь о нем, и все, что мы делаем, напоминает тебе о времени с ним.
Empton... despite what you might think of him... he thinks I should put in a transfer for the Branch. Эмптон, что бы Вы о нем ни думали, считает, что мне следует перевестись в специальную службу.
Is there anything we actually know about him? Мы что-то знаем о нем достоверно?
Well, I mean, we'd caught glimpses of him... heard he was in there. Я хотел сказать, видели мельком слышали о нем.
And I'm not saying the problem even goes past him. И я даже не говорю, что проблема в нем.
I never would have thought it of him. Я бы никогда о нем так не подумала.
He took care of me and I did the same for him. Он заботился обо мне, а я о нем.
Well, it's a good thing you took care of him, then. Ну, это хорошо, что ты о нем заботишься.
These are what I like about him. которые Вам в нем не нравятся?
He's a good boy, we've heard many nice things about him. Хороший малый, много хорошего о нем говорят, и вот пришел к нам пробоваться.