| He doesn't need someone to take care of him. | Он не нуждается ни в ком, кто бы заботился о нем. |
| He finally found a strong immigrant woman tough enough to take care of him. | Он наконец-то нашел сильную иммигрантку достаточно жесткую, чтобы позаботиться о нем. |
| You melt into him like snow in the rain. | Ты растворяешься в нем как снег во время дождя. |
| There aren't as many songs about him, but I attribute that more to rhyming difficulties. | О нем не так много песен, но я списываю это на трудности рифмования. |
| He's always been there for me when I needed him. | Он всегда был возле меня, когда я нуждалась в нем. |
| Your disappointment in him the other day seemed a little... extreme. | Ваше разочарование в нем на днях казалось немного... преувеличенным. |
| Maybe she sees something in him that you don't, sir. | Ну, может она в нем что-то увидела, чего не видите вы, Сэр. |
| I haven't heard from him. | Я давно о нем не слышал. |
| Now that you've found Robert, please take good care of him. | Теперь, когда ты нашел Роберта, позаботься о нем. |
| That's the awful thing about him. | И в это в нем заставляет вас трепетать. |
| Maybe you've heard of him. | Думаю, вы слыхали о нем. |
| You probably read about him, Sally Tomato | Ты наверно читал о нем. Салли Томэйто. |
| After that my guess is you'll never hear from him again. | А потом я думаю, вы никогда больше о нем не услышите. |
| We will never know Mr. Bingley and it pains me to hear of him. | Мы никогда не увидим мистера Бингли, и мне больно думать о нем. |
| I am resolved to think of him no more. | Я решила больше не думать о нем. |
| Nathan would be touched that you're so worried about him. | Нейтан будет тронут, что ты заботишься о нем. |
| I told you, I see something in him. | Я говорила тебе, я что-то в нем вижу. |
| Well, it's not him. | Ну, дело не в нем. |
| It's the first thing I loved about him. | Это первое, что мне в нем понравилось. |
| I wonder you can speak of him so tolerantly. | Не знаю, как вы можете так спокойно о нем говорить. |
| And my opinion of him and what he represents hasn't changed a particle. | И мое мнение о нем и о том, что он из себя представляет, не изменилось ни на йоту. |
| I had a feeling you were talking about him. | У меня было ощущение, что вы говорили о нем. |
| But you don't see him as a doctor. | Но ты не видишь в нем врача. |
| And I'll think about him every Christmas. | И я буду думать о нем каждое Рождество. |
| And a bigger part of him will be you. | И бОльшая часть в нем будет твоя. |