I'll keep him in line. |
А я буду помнить о нем. |
Do you remember we talked about him? |
Помните, мы говорили о нем? |
The key he keep with him at all times. |
И ключ... всегда при нем. |
Agent Ward believes if he helps Skye fulfill her destiny, she'll see him for who he really is. |
Агент Уорд верит, что если он поможет Скай исполнить свою судьбу, она увидит в нем его настоящего. |
Well, what do you know about him? |
А что вы о нем знаете? |
Does he have the marked bills on him? |
Есть ли у него отмеченные законопроекты о нем? |
So what do we know about him? |
И что мы о нем знаем? |
You and I will be the only two people who'll know anything about him. |
О нем будут знать только два человека на свете - ты и я. |
Did your mother tell you about him? |
Разве твоя мама не рассказывала о нем? |
They are going to see him, and cannot pick you up. |
Им придется заботиться о нем, и они не смогут приехать за тобой. |
I don't know, but his son might know how to contact him. |
Я сама о нем давно ничего не знаю, но может его сын знает. |
So I'm familiar with Mr. Bloom, or at least the rumors surrounding him. |
А то, что я знаком с мистером Блумом, а точнее, со слухами о нем. |
Well, yes, he got hungry rather suddenly, right after he saw Shakir's show about him. |
Он проголодался, а потом он увидел передачу Шакира о нем. |
You learned that much about him? |
Ты так много о нем узнала? |
I really forbid you from talking about him? |
Я действительно запретил тебе говорить о нем? |
Then maybe we can learn more about him Than the fact that he... Likes gum. |
Может, тогда мы узнаем о нем больше, чем то, что он любит жвачку. |
Anyone you know ever heard of him? |
Кого-то, кто о нем слышал? |
One of the things that I love about him is he has this ability to lift me out of my gloom. |
Что я люблю в нем, так это его способность вытаскивать меня из уныния. |
I understood why you cared for him. |
Я понимал почему ты заботилась о нем |
Yet I would not take up arms against him, and I'd oppose any move to do so. |
Меня многое в нем возмущало. Однако, я ни за что не поднял бы оружие против него. |
I thought ahead for me, but not for him. |
Тогда я думала о себе, а не о нем. |
I don't think anyone will be hearing from him for a while. |
Думаю, какое-то время о нем ничего не будет слышно. |
You just can't forget about him? |
И попросту не можете о нем позабыть? |
All the time I was growing up, I saw him as the greatest man in France. |
Все время, пока я рос, я видел в нем величайшего человека Франции. |
Believe it or not... I want to write the real truth about him. |
Послушай, верь мне, или нет, я хочу написать о нем правдивый репортаж. |