Примеры в контексте "Him - Нем"

Примеры: Him - Нем
I'll keep him in line. А я буду помнить о нем.
Do you remember we talked about him? Помните, мы говорили о нем?
The key he keep with him at all times. И ключ... всегда при нем.
Agent Ward believes if he helps Skye fulfill her destiny, she'll see him for who he really is. Агент Уорд верит, что если он поможет Скай исполнить свою судьбу, она увидит в нем его настоящего.
Well, what do you know about him? А что вы о нем знаете?
Does he have the marked bills on him? Есть ли у него отмеченные законопроекты о нем?
So what do we know about him? И что мы о нем знаем?
You and I will be the only two people who'll know anything about him. О нем будут знать только два человека на свете - ты и я.
Did your mother tell you about him? Разве твоя мама не рассказывала о нем?
They are going to see him, and cannot pick you up. Им придется заботиться о нем, и они не смогут приехать за тобой.
I don't know, but his son might know how to contact him. Я сама о нем давно ничего не знаю, но может его сын знает.
So I'm familiar with Mr. Bloom, or at least the rumors surrounding him. А то, что я знаком с мистером Блумом, а точнее, со слухами о нем.
Well, yes, he got hungry rather suddenly, right after he saw Shakir's show about him. Он проголодался, а потом он увидел передачу Шакира о нем.
You learned that much about him? Ты так много о нем узнала?
I really forbid you from talking about him? Я действительно запретил тебе говорить о нем?
Then maybe we can learn more about him Than the fact that he... Likes gum. Может, тогда мы узнаем о нем больше, чем то, что он любит жвачку.
Anyone you know ever heard of him? Кого-то, кто о нем слышал?
One of the things that I love about him is he has this ability to lift me out of my gloom. Что я люблю в нем, так это его способность вытаскивать меня из уныния.
I understood why you cared for him. Я понимал почему ты заботилась о нем
Yet I would not take up arms against him, and I'd oppose any move to do so. Меня многое в нем возмущало. Однако, я ни за что не поднял бы оружие против него.
I thought ahead for me, but not for him. Тогда я думала о себе, а не о нем.
I don't think anyone will be hearing from him for a while. Думаю, какое-то время о нем ничего не будет слышно.
You just can't forget about him? И попросту не можете о нем позабыть?
All the time I was growing up, I saw him as the greatest man in France. Все время, пока я рос, я видел в нем величайшего человека Франции.
Believe it or not... I want to write the real truth about him. Послушай, верь мне, или нет, я хочу написать о нем правдивый репортаж.