Примеры в контексте "Him - Нем"

Примеры: Him - Нем
Are you still thinking about him? Ты все еще думаешь о нем?
What do you make of him? А что вы сами о нем думаете?
she was all over him like a cheap suit. она была на нем, как дешевый костюм.
Would you say the same for him? Можешь сказать то же самое о нем?
Leave him yaar, he'll keep saying anything Забудь о нем, он все равно будет болтать...
And why do you suddenly care so much about him? И с чего вдруг вы так беспокоитесь о нем?
I looked after him in my own way Я сам позаботился о нем моим собственным способом
You know, he's in sugar, I should have thought of him sooner... Как это я раньше о нем не подумала.
You know what they say about him? Ты знаешь, что о нем говорят?
Never speak of him again, just for a couple of days. И больше о нем не говорить хотя бы пару дней.
Your father spirited me out of England when my life was at stake, so I looked after him and after you. Твой отец тайно вывез меня из Англии, когда моя жизнь была под угрозой, поэтому я заботился о нем и о тебе.
You've never heard of him? Ты о нем ничего не слышала?
And the last anyone heard, mi-6 in london had a drop on him, but he vanished. Последнее что о нем слышали, Ми6 делали на него облаву в ЛОндоне, но он улизнул.
Then you'd agree with Mrs. Thatcher -one would remember him today if all he'd... had was good will. Тогда вы должны согласиться с миссис Тэтчер, что никто бы о нем не вспомнил, если бы речь шла только о добрых намерениях.
His identity and location were compromised, and a professional was sent all the way to Memphis to take care of him. Его личность и местонахождение были раскрыты, и к нему отправили профессионала прямо в Мемфис, чтобы он о нем позаботился.
I don't know, I just love everything about him. Я не знаю, я просто люблю в нем все.
Just hear the dudes in the yard talking about him like he's some kind of hero, so... Просто слышал чуваки во дворе говорили о нем он вроде, как герой, и...
Why are you so curious about him? Почему ты так любопытничаешь о нем?
What else we know about him? Что еще мы знаем о нем?
Well, I'm sure you don't want to be talking like this in front of him. Уверена, вы не хотите вести при нем подобные разговоры.
Hedley Shale, ever heard of him? Хедли Шейле, слышал о нем?
When the pupils talked among themselves during his lessons... he always thought they were talking about him. Когда кто-нибудь заговаривал, когда ученики начинали между собой разговаривать на его уроках, он всегда думал, что говорят о нем.
Meanwhile I can't take care of him. Я пока не могу заботится о нем.
Every girl in the southern kingdom dreamt of him but he was mine by oath. Каждая девушка в Семи Королевствах мечтала о нем, но он был моим женихом.
And she still married to him? Она все еще жената на нем?