| And don't tell the pledges about him. | И не говорить никому о нем. |
| No, I'm worried about him, Pacey. | Нет, я беспокоюсь о нем, Пейси. |
| Things were going so great and then the owner called me in to interrogate me about him. | Все шло так замечательно и потом владелица вызвала меня, чтобы допросить меня о нем. |
| Joel's running everything, so you should really be focusing your anger on him, not me. | Всем руководит Джоэл, так что вам следует сосредоточить свою злость на нем, а не на мне. |
| And that's just the stuff I liked about him. | И это только начало, что я могу сказать о нем. |
| They might be able to tell us something about him. | Возможно, они что-нибудь скажут о нем. |
| He only had 9 rubles with him. | Денег при нем было 9 рублей. |
| It was like a switch had been flipped in him. | Как будто какой-то переключатель переключился в нем. |
| You know, Kingston Tanner's been talking about him a lot in the press. | Ты знаешь Кингстона Таннера? о нем много говорили в прессе. |
| No one had ever told him how much dirt there was. | Никто никогда не говорил ему, как много в нем грязи. |
| You're both Scorpions, you know about him. | Вы оба Скорпионы, вы должны о нем знать. |
| Go ahead. ask if anyone misses him. | Давайте, Спросите, скучает ли о нем кто-нибудь. |
| That's because Jude's dad couldn't take care of him or you. | Все это потому, что отец Джуда не смог позаботиться о нем или о тебе. |
| She mentioned him, like, 20 times. | Она о нем уже все уши прожужжала. |
| Heard about him while I was gambling. | Слышал о нем, когда был азартным игроком. |
| Or last man in a wheelchair with no paint on him. | Или последнему воину в коляске без краски на нем. |
| Hawley said the bullets were buried with the guy, not in him. | Хоули сказал, что пули похоронены с парнем, а не в нем. |
| The Force is strong with him. | Поток Силы в нем очень велик. |
| I just... you talk about him a lot. | Просто... ты слишком много о нем говоришь. |
| But today, I saw a side of him I liked. | Но сегодня, я нашёл в нем то, что мне понравилось. |
| I wish I could tell you about him. | Мне жаль, но ничего сказать о нем не могу. |
| Didn't I tell you BOPE would go get him. | Ну вот, разве я не говорил, что БОПО о нем позаботится. |
| We are quite fond of him... | Мы души в нем не чаим... |
| Our spies in England and abroad haven't heard so much as a whisper from him. | Наши шпионы в Англии и заграницей слышат лишь слухи о нем. |
| Whatever you think of him, he's not vindictive. | Что бы ты о нем не думал, он не мстительный. |