Примеры в контексте "Him - Нем"

Примеры: Him - Нем
And don't tell the pledges about him. И не говорить никому о нем.
No, I'm worried about him, Pacey. Нет, я беспокоюсь о нем, Пейси.
Things were going so great and then the owner called me in to interrogate me about him. Все шло так замечательно и потом владелица вызвала меня, чтобы допросить меня о нем.
Joel's running everything, so you should really be focusing your anger on him, not me. Всем руководит Джоэл, так что вам следует сосредоточить свою злость на нем, а не на мне.
And that's just the stuff I liked about him. И это только начало, что я могу сказать о нем.
They might be able to tell us something about him. Возможно, они что-нибудь скажут о нем.
He only had 9 rubles with him. Денег при нем было 9 рублей.
It was like a switch had been flipped in him. Как будто какой-то переключатель переключился в нем.
You know, Kingston Tanner's been talking about him a lot in the press. Ты знаешь Кингстона Таннера? о нем много говорили в прессе.
No one had ever told him how much dirt there was. Никто никогда не говорил ему, как много в нем грязи.
You're both Scorpions, you know about him. Вы оба Скорпионы, вы должны о нем знать.
Go ahead. ask if anyone misses him. Давайте, Спросите, скучает ли о нем кто-нибудь.
That's because Jude's dad couldn't take care of him or you. Все это потому, что отец Джуда не смог позаботиться о нем или о тебе.
She mentioned him, like, 20 times. Она о нем уже все уши прожужжала.
Heard about him while I was gambling. Слышал о нем, когда был азартным игроком.
Or last man in a wheelchair with no paint on him. Или последнему воину в коляске без краски на нем.
Hawley said the bullets were buried with the guy, not in him. Хоули сказал, что пули похоронены с парнем, а не в нем.
The Force is strong with him. Поток Силы в нем очень велик.
I just... you talk about him a lot. Просто... ты слишком много о нем говоришь.
But today, I saw a side of him I liked. Но сегодня, я нашёл в нем то, что мне понравилось.
I wish I could tell you about him. Мне жаль, но ничего сказать о нем не могу.
Didn't I tell you BOPE would go get him. Ну вот, разве я не говорил, что БОПО о нем позаботится.
We are quite fond of him... Мы души в нем не чаим...
Our spies in England and abroad haven't heard so much as a whisper from him. Наши шпионы в Англии и заграницей слышат лишь слухи о нем.
Whatever you think of him, he's not vindictive. Что бы ты о нем не думал, он не мстительный.