And don't tell the pledges about him. |
И не говорить никому о нем. |
No, I'm worried about him, Pacey. |
Нет, я беспокоюсь о нем, Пейси. |
Things were going so great and then the owner called me in to interrogate me about him. |
Все шло так замечательно и потом владелица вызвала меня, чтобы допросить меня о нем. |
Joel's running everything, so you should really be focusing your anger on him, not me. |
Всем руководит Джоэл, так что вам следует сосредоточить свою злость на нем, а не на мне. |
And that's just the stuff I liked about him. |
И это только начало, что я могу сказать о нем. |
They might be able to tell us something about him. |
Возможно, они что-нибудь скажут о нем. |
He only had 9 rubles with him. |
Денег при нем было 9 рублей. |
It was like a switch had been flipped in him. |
Как будто какой-то переключатель переключился в нем. |
You know, Kingston Tanner's been talking about him a lot in the press. |
Ты знаешь Кингстона Таннера? о нем много говорили в прессе. |
No one had ever told him how much dirt there was. |
Никто никогда не говорил ему, как много в нем грязи. |
You're both Scorpions, you know about him. |
Вы оба Скорпионы, вы должны о нем знать. |
Go ahead. ask if anyone misses him. |
Давайте, Спросите, скучает ли о нем кто-нибудь. |
That's because Jude's dad couldn't take care of him or you. |
Все это потому, что отец Джуда не смог позаботиться о нем или о тебе. |
She mentioned him, like, 20 times. |
Она о нем уже все уши прожужжала. |
Heard about him while I was gambling. |
Слышал о нем, когда был азартным игроком. |
Or last man in a wheelchair with no paint on him. |
Или последнему воину в коляске без краски на нем. |
Hawley said the bullets were buried with the guy, not in him. |
Хоули сказал, что пули похоронены с парнем, а не в нем. |
The Force is strong with him. |
Поток Силы в нем очень велик. |
I just... you talk about him a lot. |
Просто... ты слишком много о нем говоришь. |
But today, I saw a side of him I liked. |
Но сегодня, я нашёл в нем то, что мне понравилось. |
I wish I could tell you about him. |
Мне жаль, но ничего сказать о нем не могу. |
Didn't I tell you BOPE would go get him. |
Ну вот, разве я не говорил, что БОПО о нем позаботится. |
We are quite fond of him... |
Мы души в нем не чаим... |
Our spies in England and abroad haven't heard so much as a whisper from him. |
Наши шпионы в Англии и заграницей слышат лишь слухи о нем. |
Whatever you think of him, he's not vindictive. |
Что бы ты о нем не думал, он не мстительный. |