| Has anyone from the press asked you about him? | Тебя кто-то из прессы спросил о нем? |
| Till they sensed something off and washed him out. | Но позже почувствовали в нем гнильцу и вышвырнули. |
| And if I were you, I would just forget about him and move on. | И будь я на твоем месте, я бы забыла о нем и жила своей жизнью. |
| What can you tell me about him? | А что вы можете о нем рассказать? |
| Troy broke up with me, I e two slices of pizza, and now I can't stop thinking about him. | Трой порвал со мной, я съел два куска пиццы, и теперь я не могу перестать думать о нем. |
| I'm just going down on him? | Я просто собираюсь быть на нем сверху вниз. |
| Did Vincent ever say anything about him? | Винсент когда-нибудь рассказывал тебе о нем? |
| Why weren't you here taking care of him? | Почему вас не было здесь, чтобы позаботиться о нем? |
| Because you took such great care of him. | А ты так прекрасно о нем заботилась! |
| I bet he walked out of that wreck without a scratch on him. | Готов спорить, на нем ни единой царапины после аварии. |
| From the little I know of him, it seems so out of his character. | Из той малости, что я знаю о нем, это кажется совсем не в его характере. |
| I mean, I didn't even know about him till I was 10. | Я даже не знал о нем до 10 лет. |
| Wait, let me ride him! | Подожди, дай мне поскакать на нем! |
| Because terrible things have been said about him? | Потому что о нем ходят ужасные толки? |
| I'll go home tomorrow and forget about him. | Я уеду завтра и забуду о нем... не хочу оставаться и терпеть оскарбления |
| He kept evidence on cia's dealings with the gang and the senator as protection in case Ito found out about him and Miyuki. | Он сохранил улику причасности ЦРУ с мафией и сенатором как прикрытие в случае если Ито узнал бы о нем и Миюки. |
| Maybe we've all been taking him for granted a little too much. | Мы не заботились о нем, и не уберегли. |
| But look, even if they did let Dad stay here... he'd still have to have somebody take care of him. | Но послушай, даже если бы они позволили папе остаться здесь... ему все равно нужен кто-то чтобы заботился о нем. |
| So does my little brother, and I've never seen a bruise like that on him before. | И мой младший брат тоже, и я никогда не видела на нем такой ушиб раньше. |
| So, tell me about him: | Итак, расскажите мне о нем: |
| Talking about him like he's not at the table won't help. | Говорить о нем так, будто его нет рядом, не поможет. |
| Couldn't see any of Hannah in him at all. | Не видели в нем ничего от Ханны |
| Did you write it about him? | Ты написала эту песню о нем? |
| You don't mind about him and the woman, Mariah? | Так вы не беспокоитесь о нем и женщине, Мэрайе? |
| Why, exactly, are you asking about him? | А для чего именно, вы о нем спрашиваете? |