Allegedly, no one from his family had seen him or heard from him since. |
Согласно утверждениям, с тех пор никто из его семьи не видел его и не слышал о нем. |
It refers to the charges brought against him in February 2012 but fails to also mention the Court's order to release him on bail. |
В нем делается ссылка на обвинения, предъявленные гну Шейху в феврале 2012 года, но при этом не упоминается распоряжение суда о его освобождении под залог. |
And how the light... holds him in silence... taking care of him. |
И как свет... удерживает его в неподвижности... заботится о нем. |
And keep an eye on him and take care of him. |
И следи за ним и заботься о нем. |
Then I see him, and it's like this old feeling kicks in, like I want to take care of him. |
Когда я увидела его, во мне словно снова вспыхнули старые чувства, захотелось позаботиться о нем. |
If they find cash on him, they'll kill him. |
Если они найдут деньги при нем, они его убьют. |
Then something happened to him, something broke in him. |
Потом с ним что-то случилось, сломалось в нем что-то. |
Whatever we think of him personally, we will give him our best. |
Что бы мы не думали о нем лично, мы дадим ему все самое лучшее. |
And I have killed myself trying to take care of him, to protect him, to keep it a secret. |
И я убил себя пытается заботиться о нем, защищать его, держать это в секрете. |
I tried to protect him, but they found out about him and there was nothing I could do. |
Я пыталась защитить его, Но они узнали о нем, и я ничего не могла сделать. |
Stop moping and thinking about him and... Calling him and then hanging up. |
Перестань хандрить и думать о нем и... звонить ему и потом бросать трубку. |
All I even remember of him is him going on trips and then coming back and bringing me presents. |
Все, что я помню о нем, так это то, что он ездил в командировки, а потом возвращался и привозил мне подарки. |
If you need to care for him, care for him elsewhere. |
Если ты должен позаботиться о нем, сделай это в другом месте. |
We just get her to talk about him, find out what his hobbies are, his habits... anything that can help us track him down. |
Мы просто пригласим ее поговорить о нем, узнаем какие у него хобби, привычки... все, что поможет нам выследить его. |
And when I bring him in, they'll throw him in jail forever. |
Мы посадим его на долго в тюрьму и никогда больше о нем не услышим. |
I was lucky; I had heard about him for years, and I finally met him earlier this year at his museum in Chengdu. |
Мне повезло, я слышала о нем годами, и наконец-то познакомилась с ним в начале этого года в его музее в Ченгду. |
I like being with him and I like thinking about him. |
Просто быть с ним рядом... и мне нравится о нем думать. |
After knowing that you are in love with him, I spent 30 minutes to know about him. |
Когда я узнал, что ты любишь его, я потратил 30 минут, чтобы узнать о нем. |
I haven't seen him all day or heard from him all weekend. |
Я не видел его весь день и не слышал ничего о нем с выходных. |
I know it must have hurt to give him up, Sarah, but I can take care of him. |
Я знаю, это, должно быть, больно отдавать его, Сара, но я могу позаботиться о нем. |
He assisted in the resurrection of Bastion but the android was suspicious of him, as he had no record on him. |
Он помог в восстановлении Бастиона, но андроид с подозрением относился к нему, поскольку у него не было отчета о нем. |
I'm to humiliated to talk to him or about him and... |
Для меня слишком унизительно говорить с ним или о нем... |
I still think on him, though, and I miss him... |
Я все еще думаю о нем, потому, что скучаю по нему... |
I just hope he found somebody who can protect him and take care of him. |
Я просто надеюсь, что он сможет найти кого-то кто сможет защитить его и позаботиться о нем. |
Rhoda talks about him a lot, but she's never so much as asked him in for a cup of tea. |
Рода много говорит о нем, но ни разу не пригласила его на чашку чая. |