| I say we try every tactic on him that he tried on us. | Я выступаю за применение каждой тактики на нем, какие он применял на нас. |
| But there was something very touching about him. | Но было в нем что-то очень трогательное. |
| And then you argued about turning him in. | А затем вы спорили, рассказывать о нем или нет. |
| I'll take care of him, Mrs Pendrake. | Я позабочусь о нем, мисс Пенедрейк. |
| It's our first Christmas without him and no one's even mentioned his name. | Это наше первое Рождество без него, а никто о нем даже не вспомнил. |
| That's what I find so maddening about him. | Это меня в нем и раздражает. |
| Look, knows I'm talkin' about him. | Смотрите, знает, что я о нем говорю. |
| There's so much about him in the papers. | О нем столько пишут в газетах... |
| So... out of respect for him... | Так что... в память о нем... |
| Looking for somebody to take care of him. | Ждет кого-то, кто бы позаботился о нем. |
| That claw don't mourn him. | Этот коготь не печалится о нем. |
| And we ate some doughnuts and talked about him all night. | Мы съели пару пирожков и проговорили о нем всю ночь. |
| That's What We thought of him. | Именно так мы о нем думали. |
| I was asked to use you to dig up some information about him. | Мне было предложено использовать тебя, чтобы раскопать некоторую информацию о нем. |
| We will always remember him as a great visionary who loved his country, Africa and the entire world. | Мы будем всегда помнить о нем, как о великом провидце, который любил свою страну, Африку и весь мир. |
| Well, it's just you don't mention him very much. | Ну, просто вы не так часто о нем упоминали. |
| Can't somebody say something nice about him? | Мне просто нужно, чтобы хоть кто-нибудь сказал о нем что-то хорошее. |
| I don't need him like I used to... | Я не нуждаюсь в нем, как раньше... |
| Not like I thought I needed him. | Не то, что бы я думала, что нуждаюсь в нем. |
| I hate even thinking about him. | Я ненавижу даже думать о нем. |
| Responsibility for the accuracy of any information quoted by a member of the Committee lay ultimately with him or her. | Ответственность за точность любой информации, приводимой тем или иным членом Комитета, в конечном счете лежит на нем самом. |
| We remember him as an able professional, considered one of the best by our Ministry of Foreign Affairs. | Мы сохраним память о нем как о блестящем профессионале, который считался одним из лучших в нашем министерстве иностранных дел. |
| There's more to him than meets the eye. | Можно узнать о нем больше, если посмотреть ему в глаза. |
| Whatever that artifact is scared him so much that he can't even think about it. | Чем бы ни был этот артефакт, он пугает его настолько, что он даже думать о нем не может. |
| After his abduction, his family, relatives and colleagues remained without news from him. | После его похищения его семья, родственники и коллеги не получали о нем никаких известий. |