| Look at the love in him. | Посмотрите сколько в нем любви, как... |
| It's part of what attracted me to him. | Это часть того, что меня в нем привлекало. |
| My one weapon is the pity I inspire in him. | Мое единственное оружие - жалость, которую я в нем пробудила. |
| I managed to forget about him this entire conversation. | Я успела забыть о нем во время этого разговора. |
| Obviously, you've heard of him. | Вы, очевидно, слышали о нем. |
| I'm looking for my master and they talk about him in box. | Я ищу моего господина, и о нем говорят в коробке. |
| I don't know, there was something about him. | Я не знаю, было что-то в нем. |
| Take care of him, but do it quietly. | Позаботься о нем, но сделай это тихо. |
| I've had decades to think nice thoughts about him. | У меня были десятилетия, чтобы подумать о нем. |
| I was just talking to my brother about him. | Я только говорил с моим братом о нем. |
| Leonard needed people in his life who cared about him. | Леонарду нуждался в людях, которые заботились бы о нем. |
| I see everything that was good in him... | Я вижу все, что было хорошее в нем... |
| Henry is dead - You already forgot about him | Анри мертв. А вы о нем уже успели позабыть. |
| Detective Carter put him on my radar. | Детектив Картер предупреждала меня о нем. |
| Garcia's sending you a file on him and his childhood. | Гарсия посылает тебе данные о нем и о его детстве. |
| Let's talk about him over tea. | Пойдем, попьем чай и поговорим о нем. |
| We should put in something nice about him. | Нужно будет написать о нем что-нибудь хорошее. |
| She seemed to really care about him. | Казалось, она действительно заботилась о нем. |
| What do you know about him? | А что Вы вообще о нем знаете? |
| No, Mistress Venom never mentioned him to me, or any of her other clients. | Нет, Госпожа Веном никогда не говорила мне о нем или о каком-нибудь другом своем клиенте. |
| Don't worry your pretty little legs about him. | Не волнуйся о нем, миленькие маленькие ножки. |
| You make me think about him. | Ты заставляешь меня думать о нем. |
| As you know, the Reverend forbade all talk of him while we were at the hotel. | Как вы знаете, преподобный прекращал все разговоры о нем, когда мы жили в отеле. |
| You guys take care of him now. | Вы, парни, позаботитесь о нем, так? |
| Everyone's been talking about him since. | Все говорили о нем с тех пор. |